Lucas 21:23 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia23 ¡Ay de las mujeres que estén embarazadas o amamantando en aquellos días! Porque vendrán muchas calamidades sobre la tierra, y el enojo de Dios sobre este pueblo. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196023 Mas ¡ay de las que estén encintas, y de las que críen en aquellos días! porque habrá gran calamidad en la tierra, e ira sobre este pueblo. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente23 ¡Qué terribles serán esos días para las mujeres embarazadas y para las madres que amamantan! Pues habrá desastre en la tierra y gran enojo contra este pueblo. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)23 ¡Pobres de las mujeres embarazadas o que estén criando en esos días! Porque una gran calamidad sobrevendrá al país y estallará sobre este pueblo la cólera de Dios. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion23 ¡Ay de las que estén° encintas y de las que críen en aquellos días! porque habrá gran calamidad sobre la tierra, e ira para este pueblo. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197523 ¡Ay de las que estén encintas y de las que estén criando en aquellos días! Porque vendrá una gran calamidad sobre la tierra, y la ira pesará sobre este pueblo. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)23 Pero ¡ay de las que estén encintas, y de las que amamanten en aquellos días! porque habrá gran angustia sobre la tierra, e ira sobre este pueblo. Féach an chaibidil |