Lucas 12:22 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia22 Jesús continuó aconsejando a sus discípulos: – No se estresen demasiado por lo que van a comer, ni por la ropa que se van a poner; Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196022 Dijo luego a sus discípulos: Por tanto os digo: No os afanéis por vuestra vida, qué comeréis; ni por el cuerpo, qué vestiréis. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente22 Luego, dirigiéndose a sus discípulos, dijo: «Por eso les digo que no se preocupen por la vida diaria, si tendrán suficiente alimento para comer o suficiente ropa para vestirse. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)22 Jesús dijo a sus discípulos: 'No se atormenten por su vida con cuestiones de alimentos, ni por su cuerpo con cuestiones de ropa. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion22 Y dijo a los discípulos: Por esto os digo: No os preocupéis por la vida, qué comeréis,° ni por el cuerpo, qué vestiréis;° Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197522 Luego dijo a [sus] discípulos: 'Por eso os digo: no os agobiéis por la vida, pensando qué vais a comer; ni por [vuestro] cuerpo, con qué lo vais a vestir. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)22 Y dijo a sus discípulos: Por tanto os digo: No os preocupéis por vuestra vida, qué comeréis; ni por el cuerpo, qué vestiréis. Féach an chaibidil |