Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Juan 21:18 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

18 Jesús siguió diciendo: – En verdad, en verdad te digo, cuando eras joven, te vestías y te ibas donde querías; pero cuando seas viejo, extenderás tus manos y otro te vestirá, y te llevará donde no quieres ir.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

18 De cierto, de cierto te digo: Cuando eras más joven, te ceñías, e ibas a donde querías; mas cuando ya seas viejo, extenderás tus manos, y te ceñirá otro, y te llevará a donde no quieras.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 »Te digo la verdad, cuando eras joven, podías hacer lo que querías; te vestías tú mismo e ibas adonde querías ir. Sin embargo, cuando seas viejo, extenderás los brazos, y otros te vestirán y te llevarán adonde no quieras ir.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 En verdad, cuando eras joven, tú mismo te ponías el cinturón e ibas a donde querías. Pero cuando llegues a viejo, abrirás los brazos y otro te amarrará la cintura y te llevará a donde no quieras.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

18 De cierto, de cierto te digo: Cuando eras más joven, te ceñías a ti mismo e ibas adonde querías; pero cuando envejezcas, extenderás tus manos, y otro te ceñirá y te llevará adonde no quieres.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 De verdad te lo aseguro: cuando eras más joven, tú mismo te ceñías e ibas a donde querías, pero cuando seas viejo, extenderás tus manos y otro te ceñirá y te llevará a donde no quieras'.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

18 De cierto, de cierto te digo: Cuando eras más joven, te ceñías e ibas a donde querías; pero cuando ya seas viejo, extenderás tus manos, y te ceñirá otro, y te llevará a donde no quieras.

Féach an chaibidil Cóip




Juan 21:18
8 Tagairtí Cros  

Felices aquellos empleados, que cuando su jefe llega, los encuentre atentos; en verdad les digo, que el jefe los invitará a la mesa, y él mismo les servirá.


Entonces Pedro dijo: – ¿A dónde vas Señor? Jesús respondió: – A donde voy, tú no puedes ir ahora, pero más tarde podrás ir.


Jesús le dijo a Pedro por tercera vez: – ¿Me amas con amor sacrificial, y estás dispuesto a dar la vida por mí? Pedro se entristeció de que le preguntase por tercera vez y le dijo: – Señor, Tú conoces todas las cosas, Tú me conoces íntimamente, sabes que solamente te amo sentimentalmente, pero aún no te amo sacrificialmente. Jesús le dijo: – Necesito que me ames con el amor sacrificial, como requisito fundamental para ser pastor de ovejas.


Esto dijo para dar a entender la clase de muerte con que Pedro glorificaría a Dios. Después de eso añadió: – ¡Sígueme!


y vino a nosotros, tomó el cinturón de Pablo, se ató las manos y los pies y dijo: – Así dice el Espíritu Santo: “De esta forma es como los judíos de Jerusalén atarán al hombre que es el dueño de este cinturón; después lo entregarán a los que no son judíos”.


Mientras vivimos dentro de esta carpa, que es nuestro cuerpo mortal, sufrimos y tenemos limitaciones, y aun así no queremos perderlo, no deseamos morir; más bien quisiéramos ser revestidos con un cuerpo celestial para que lo mortal sea absorbido por la vida plena.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí