Filipenses 2:7 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia7 sino que se despojó a sí mismo de la naturaleza divina, tomó naturaleza humana, y se rebajó aún a la condición de siervo; Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19607 sino que se despojó a sí mismo, tomando forma de siervo, hecho semejante a los hombres; Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente7 En cambio, renunció a sus privilegios divinos; adoptó la humilde posición de un esclavo y nació como un ser humano. Cuando apareció en forma de hombre, Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)7 tomando la condición de servidor, y se hizo semejante a los hombres. Y encontrándose en la condición humana, Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion7 sino que se despojó° a sí mismo tomando forma de siervo, hecho semejante a los hombres; Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19757 sino que se despojó a sí mismo, tomando condición de esclavo, haciéndose semejante a los hombres. Y presentándose en el porte exterior como hombre, Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)7 sino que se despojó a sí mismo, tomando forma de siervo, hecho semejante a los hombres; Féach an chaibidil |
En efecto, la ley no pudo liberarnos porque la carne anuló su poder; por eso Dios se donó a sí mismo a través de su Hijo que vino en una condición humana, semejante a la de los pecadores, para que se ofreciera en sacrificio por el pecado y por medio de la humanidad de Cristo, Dios derrotó al pecado.