Apocalipsis 6:2 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia2 Miré y apareció un caballo blanco; el jinete llevaba un arco; y le fue dada una corona y salió venciendo, para vencer. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19602 Y miré, y he aquí un caballo blanco; y el que lo montaba tenía un arco; y le fue dada una corona, y salió venciendo, y para vencer. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente2 Levanté la vista y vi que había un caballo blanco, y su jinete llevaba un arco, y se le colocó una corona sobre la cabeza. Salió cabalgando para ganar muchas batallas y obtener la victoria. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)2 Apareció un caballo blanco; el que lo montaba tenía un arco, le dieron una corona y partió como vencedor y para vencer. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion2 Y miré, y he aquí un caballo blanco; y el que lo montaba tenía un arco, y le fue dada una corona, y salió venciendo, y para vencer. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19752 Miré y apareció un caballo blanco. El jinete llevaba un arco; le dieron una corona y salió como vencedor y para vencer. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)2 Y miré, y he aquí un caballo blanco; y el que estaba sentado sobre él tenía un arco; y le fue dada una corona, y salió venciendo, y para vencer. Féach an chaibidil |