Apocalipsis 11:11 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia11 Sin embargo, después de tres días y medio, un espíritu de vida enviado por Dios entró en ellos, y se pusieron en pie, saliendo de entre los muertos, y su resurrección infundió temor en aquellos que los observaban. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196011 Pero después de tres días y medio entró en ellos el espíritu de vida enviado por Dios, y se levantaron sobre sus pies, y cayó gran temor sobre los que los vieron. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente11 Pero después de tres días y medio, Dios sopló vida en ellos, ¡y se pusieron de pie! El terror se apoderó de todos los que estaban mirándolos. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)11 Pero pasados los tres días y medio, un espíritu de vida procedente de Dios entró en ellos y se pusieron de pie, lo que provocó gran espanto entre los mirones. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion11 Pero después de los tres días y medio, entró en ellos un aliento de vida procedente de Dios,° y se pusieron sobre sus pies,° y un gran temor cayó sobre quienes los contemplaban. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197511 Pero al cabo de los tres días y medio un espíritu de vida procedente de Dios penetró en ellos y se pusieron en pie y un gran temor cayó sobre quienes los contemplaban. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)11 Y después de tres días y medio el Espíritu de vida enviado de Dios, entró en ellos, y se alzaron sobre sus pies, y vino gran temor sobre los que los vieron. Féach an chaibidil |