Apocalipsis 1:16 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia16 En su mano derecha tenía siete estrellas y de su boca salía una espada aguda de doble filo; su rostro era como el sol cuando brilla en todo su esplendor. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196016 Tenía en su diestra siete estrellas; de su boca salía una espada aguda de dos filos; y su rostro era como el sol cuando resplandece en su fuerza. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente16 Tenía siete estrellas en la mano derecha, y una espada aguda de doble filo salía de su boca. Y la cara era semejante al sol cuando brilla en todo su esplendor. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)16 En su mano derecha tiene siete estrellas; de su boca sale una espada aguda de doble filo y su cara brilla como el sol cuando está en su máximo esplendor. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion16 En su diestra tenía° siete estrellas, y de su boca salía° una espada aguda de doble filo,° y su semblante era como cuando brilla el sol en su fuerza. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197516 Tenía en su mano derecha siete estrellas, de su boca salía una espada aguda de dos filos y su semblante era como el sol cuando brilla en su esplendor. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)16 Y tenía en su diestra siete estrellas; y de su boca salía una espada aguda de dos filos, y su rostro era como el sol cuando resplandece en su fuerza. Féach an chaibidil |