2 Timoteo 4:16 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia16 En mi primera defensa frente a las acusaciones que me hicieron, nadie estuvo a mi lado, sino que todos me abandonaron; espero que esa actitud de ellos no sea tomada en cuenta. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196016 En mi primera defensa ninguno estuvo a mi lado, sino que todos me desampararon; no les sea tomado en cuenta. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente16 La primera vez que fui llevado ante el juez, nadie me acompañó. Todos me abandonaron; que no se lo tomen en cuenta. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)16 La primera vez que presenté mi defensa, nadie estuvo a mi lado, todos me abandonaron. ¡Que Dios no se lo tenga en cuenta! Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion16 En mi primera defensa ninguno estuvo a mi lado, sino que todos me desampararon; no les sea tomado en cuenta. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197516 En la primera vista de mi causa nadie se presentó a favor mío, sino que todos me abandonaron. ¡Que no se les tome en cuenta! Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)16 En mi primera defensa ninguno estuvo a mi lado, antes todos me abandonaron; ruego a Dios que no les sea imputado. Féach an chaibidil |
Miren, la tristeza que ustedes vivieron fue transformadora y produjo notables cambios, también vivieron sentimientos encontrados: reaccionaron con mecanismos de defensa, indignación, temor, recuerdos de afectos, reivindicación; esta tristeza los hizo más reverentes, más humanos y todo esto los llevó a una restauración interna, y los condujo a una pureza de vida.