2 Corintios 11:27 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia27 he soportado trabajos duros y fatigantes; he pasado muchas noches sin dormir; muchas veces he soportado hambre y sed, muchas veces me he quedado en ayunas y he tenido que soportar el frío sin tener con qué cubrirme. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196027 en trabajo y fatiga, en muchos desvelos, en hambre y sed, en muchos ayunos, en frío y en desnudez; Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente27 He trabajado con esfuerzo y por largas horas y soporté muchas noches sin dormir. He tenido hambre y sed, y a menudo me he quedado sin nada que comer. He temblado de frío, sin tener ropa suficiente para mantenerme abrigado. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)27 Trabajos y agotamiento, con noches sin dormir, con hambre y sed, con muchos días sin comer, con frío y sin abrigo. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion27 en trabajos y fatiga; en noches en vela, muchas veces; en hambre y sed; en ayunos, repetidamente; en frío y desnudez. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197527 en trabajo y agotamiento; sin poder muchas veces dormir; en hambre y sed; con frecuencia, sin poder comer; en frío y desnudez. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)27 en trabajo y fatiga, en muchas vigilias, en hambre y sed, en muchos ayunos, en frío y en desnudez. Féach an chaibidil |