1 Corintios 7:15 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia15 Mas si el esposo o la esposa no creyente quiere separarse, dejen que se separe. En ese caso, el esposo o la esposa creyente no tiene obligación de mantener este matrimonio porque Dios los ha llamado a vivir en paz. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196015 Pero si el incrédulo se separa, sepárese; pues no está el hermano o la hermana sujeto a servidumbre en semejante caso, sino que a paz nos llamó Dios. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente15 (En cambio, si el esposo o la esposa que no es creyente insiste en irse, dejen que se vaya. En esos casos, el cónyuge creyente ya no está ligado al otro, porque Dios los ha llamado a ustedes a vivir en paz). Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)15 Si el esposo o la esposa no creyente se quiere separar, que se separe. En este caso el esposo o la esposa creyente no están esclavizados, pues el Señor nos ha llamado a vivir en paz. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion15 Pero si el incrédulo insiste en separarse, que se separe, pues no está el hermano o la hermana sujeto a servidumbre en semejante caso, sino que a paz os° ha llamado Dios. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197515 Pero si la parte pagana se separa, que se separe. En estos casos, ni el hermano ni la hermana están obligados, pues Dios os ha llamado a vivir en paz. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)15 Pero si el no creyente se separa, sepárese. En tales casos el hermano o la hermana no están sujetos a servidumbre; antes a paz nos llamó Dios. Féach an chaibidil |
Por lo demás, mis queridos hermanos, alégrense, busquen el perfeccionamiento, hagan caso de mi exhortación, tengan un mismo sentir, pónganse de acuerdo unos con otros y vivan tranquilos, vivan en paz; y el Dios de paz, que se fundamenta en la justicia y el amor sacrificial, estará con ustedes siempre.