Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Song of Solomon 5:3 - Revised Version with Apocrypha 1895

3 I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 I have put off my coat; How shall I put it on? I have washed my feet; How shall I defile them?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 [But weary from a day in the vineyards, I had already sought my rest] I had put off my garment–how could I [again] put it on? I had washed my feet–how could I [again] soil them? [Isa. 32:9; Heb. 3:15.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 I have put off my garment; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 “I have taken off my tunic— why should I put it on again? I have bathed my feet— why should I get them dirty?”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 Bride: I sleep, yet my heart watches. The voice of my beloved knocking:

Féach an chaibidil Cóip




Song of Solomon 5:3
8 Tagairtí Cros  

and he said, Behold now, my lords, turn aside, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your way. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.


The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: But the soul of the diligent shall be made fat.


The sluggard saith, There is a lion without: I shall be murdered in the streets.


Say not unto thy neighbour, Go, and come again, And tomorrow I will give; When thou hast it by thee.


Now while the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.


and he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí