Ní leabhar a spreag Dia é seo agus ní cuid de chanóin na Críostaíochta ná de Tanach na nGiúdach é. Taispeántar é chun críocha stairiúla agus staidéir amháin. Féach ar an míniú iomlán Judith 15:7 - Revised Version with Apocrypha 18957 But the children of Israel returned from the slaughter, and gat possession of that which remained; and the villages and the cities, that were in the hill country and in the plain country, took many spoils: for there was an exceeding great store. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaCommon English Bible7 When the Israelites returned from the slaughter, they took what was left behind. Even the villages and farms in the highlands and the plain received large portions of the spoils, because there was plenty to go around. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version7 But the remainder, who were in Bethulia, entered the camp of the Assyrians and took away the plunder that the Assyrians, in their flight, had left behind, and they were exceedingly burdened. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version7 And the rest that were in Bethulia went into the camp of the Assyrians, and took away the spoils, which the Assyrians in their flight had left behind them and they were laden exceedingly. Féach an chaibidilGood News Translation (US Version)7 When the Israelite soldiers returned from the slaughter, they helped themselves to what was left. There was so much of it that the people of the towns and villages in the hill country also shared in the loot. Féach an chaibidilWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers7 The children of Israel returned from the slaughter, and got possession of that which remained. The villages and the cities that were in the hill country and in the plain country took many spoils; for there was an exceedingly great supply. Féach an chaibidil |