Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Job 31:29 - Revised Version with Apocrypha 1895

29 If I rejoiced at the destruction of him that hated me, Or lifted up myself when evil found him;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 If I rejoiced at the destruction of him that hated me, Or lifted up myself when evil found him:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 If I rejoiced at the destruction of him who hated me or lifted myself up [in malicious triumph] when evil overtook him–

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 If I have rejoiced at the destruction of him that hated me, Or lifted up myself when evil found him

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 If I have rejoiced over my foes’ ruin or was excited when evil found them,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 if I have been glad at the ruin of him who hated me and have exulted that evil found him,

Féach an chaibidil Cóip




Job 31:29
10 Tagairtí Cros  

and they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.


And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.


Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: And he that is glad at calamity shall not be unpunished.


But look not thou on the day of thy brother in the day of his disaster, and rejoice not over the children of Judah in the day of their destruction; neither speak proudly in the day of distress.


Enter not into the gate of my people in the day of their calamity; yea, look not thou on their affliction in the day of their calamity, neither lay ye hands on their substance in the day of their calamity.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí