Isaiah 29:2 - Revised Version with Apocrypha 18952 then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation: and she shall be unto me as Ariel. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17692 Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition2 Then will I distress Ariel; and there shall be mourning and lamentation, yet she shall be to Me like an Ariel [an altar hearth, a hearth of burning, the altar of God]. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)2 then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be unto me as Ariel. Féach an chaibidilCommon English Bible2 but I will oppress Ariel. There will be mourning and lamentation; she will be like an Ariel to me. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version2 And I will surround Ariel with siege works, and it will be in sorrow and mourning, and it will be like Ariel to me. Féach an chaibidil |
And thou, son of man, thus saith the Lord GOD Speak unto the birds of every sort, and to every beast of the field, Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you, even a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh and drink blood.