Mark 4:39 - Revised Version 188539 And he awoke, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176939 And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition39 And He arose and rebuked the wind and said to the sea, Hush now! Be still (muzzled)! And the wind ceased (sank to rest as if exhausted by its beating) and there was [immediately] a great calm (a perfect peacefulness). Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)39 And he awoke, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm. Féach an chaibidilCommon English Bible39 He got up and gave orders to the wind, and he said to the lake, “Silence! Be still!” The wind settled down and there was a great calm. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version39 And rising up, he rebuked the wind, and he said to the sea: "Silence. Be stilled." And the wind ceased. And a great tranquility occurred. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version39 And rising up, he rebuked the wind, and said to the sea: Peace, be still. And the wind ceased: and there was made a great calm. Féach an chaibidil |