Job 31:34 - Revised Version 188534 Because I feared the great multitude, And the contempt of families terrified me, So that I kept silence, and went not out of the door-- Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176934 Did I fear a great multitude, Or did the contempt of families terrify me, That I kept silence, and went not out of the door? Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition34 Because I feared the great multitude and the contempt of families terrified me so that I kept silence and did not go out of the door– Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)34 Because I feared the great multitude, And the contempt of families terrified me, So that I kept silence, and went not out of the door— Féach an chaibidilCommon English Bible34 because I feared the large crowd; the clan’s contempt frightened me; I was quiet and didn’t venture outside. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version34 if I became frightened by an excessive crowd, and the disrespect of close relatives alarmed me, so that I would much rather have remained silent or have gone out the door; Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version34 If I have been afraid at a very great multitude, and the contempt of kinsmen hath terrified me: and I have not rather held my peace, and not gone out of the door: Féach an chaibidil |
All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whosoever, whether man or woman, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law for him, that he be put to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but I have not been called to come in unto the king these thirty days.