Exodus 34:9 - Revised Version 18859 And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let the Lord, I pray thee, go in the midst of us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17699 And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition9 And he said, If now I have found favor and loving-kindness in Your sight, O Lord, let the Lord, I pray You, go in the midst of us, although it is a stiff-necked people, and pardon our iniquity and our sin, and take us for Your inheritance. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)9 And he said, If now I have found favor in thy sight, O Lord, let the Lord, I pray thee, go in the midst of us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance. Féach an chaibidilCommon English Bible9 He said, “If you approve of me, my Lord, please go along with us. Although these are stubborn people, forgive our guilt and our sin and take us as your own possession.” Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version9 he said: "If I have found grace in your sight, O Lord, I beg you to walk with us, (for the people are stiff-necked) and take away our iniquities and our sin, and so possess us." Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version9 Said: If I have found grace in thy sight, O Lord, I beseech thee, that thou wilt go with us, (for it is a stiffnecked people,) and take away our iniquities and sin, and possess us. Féach an chaibidil |