Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 22:27 - Revised Version 1885

27 for that is his only covering, it is his garment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 for that is his covering only, it is his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 For that is his only covering, his clothing for his body. In what shall he sleep? When he cries to Me, I will hear, for I am gracious and merciful.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 for that is his only covering, it is his garment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 His clothing may well be his only blanket to cover himself. What else will that person have to sleep in? And if he cries out to me, I’ll listen, because I’m compassionate.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 For it is all that he has to cover himself, to clothe his body; nor does he have anything else in which to sleep. If he cries out to me, I will hear him, because I am compassionate.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 For that same is the only thing wherewith he is covered, the clothing of his body: neither hath he any other to sleep in. If he cry to me, I will hear him, because I am compassionate.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 22:27
14 Tagairtí Cros  

And when king David came to Bahurim, behold, there came out thence a man of the family of the house of Saul, whose name was Shimei, the son of Gera: he came out, and cursed still as he came.


And, behold, there is with thee Shimei the son of Gera, the Benjamite, of Bahurim, who cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim: but he came down to meet me at Jordan, and I sware to him by the LORD, saying, I will not put thee to death with the sword.


Now therefore hold him not guiltless, for thou art a wise man; and thou wilt know what thou oughtest to do unto him, and thou shalt bring his hoar head down to the grave with blood.


For if ye turn again unto the LORD, your brethren and your children shall find compassion before them that led them captive, and shall come again into this land: for the LORD your God is gracious and merciful, and will not turn away his face from you, if ye return unto him.


This poor man cried, and the LORD heard him, And saved him out of all his troubles.


For he shall deliver the needy when he crieth; And the poor, that hath no helper.


But thou, O Lord, art a God full of compassion and gracious, Slow to anger, and plenteous in mercy and truth.


If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;


And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, the LORD, a God full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy and truth;


Curse not the king, no, not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for a bird of the air shall carry the voice, and that which hath wings shall tell the matter.


And it shall be for a sign and for a witness unto the LORD of hosts in the land of Egypt: for they shall cry unto the LORD because of the oppressors, and he shall send them a saviour, and a defender, and he shall deliver them.


When thou dost lend thy neighbour any manner of loan, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí