Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Esther 1:7 - Revised Version 1885

7 And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the bounty of the king.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 Drinks were served in different kinds of golden goblets, and there was royal wine in abundance, according to the liberality of the king.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And they gave them drink in vessels of gold (the vessels being diverse one from another), and royal wine in abundance, according to the bounty of the king.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 They served the drinks in cups made of gold, and each cup was different. The king made sure there was plenty of royal wine.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 And that was a day of darkness and division, of tribulation and anguish, and there was an unnatural dread over the earth.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

7 Drinks were served in golden vessels, vessels of different kinds, and the royal wine was lavished according to the bounty of the king.

Féach an chaibidil Cóip




Esther 1:7
6 Tagairtí Cros  

And all king Solomon's drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold: none were of silver; it was nothing accounted of in the days of Solomon.


And all king Solomon's drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold: silver was nothing accounted of in the days of Solomon.


And the drinking was according to the law; none could compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure.


Then the king made a great feast unto all his princes and his servants, even Esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the bounty of the king.


And the report of him went forth into all Syria: and they brought unto him all that were sick, holden with divers diseases and torments, possessed with devils, and epileptic, and palsied; and he healed them.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí