Deuteronomy 12:6 - Revised Version 18856 and thither ye shall bring your burnt offerings, and your sacrifices, and your tithes, and the heave offering of your hand, and your vows, and your freewill offerings, and the firstlings of your herd and of your flock: Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17696 and thither ye shall bring your burnt offerings, and your sacrifices, and your tithes, and heave offerings of your hand, and your vows, and your freewill offerings, and the firstlings of your herds and of your flocks: Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition6 And there you shall bring your burnt offerings and your sacrifices, your tithes and the offering of your hands, and your vows and your freewill offerings, and the firstlings of your herd and of your flock. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)6 and thither ye shall bring your burnt-offerings, and your sacrifices, and your tithes, and the heave-offering of your hand, and your vows, and your freewill-offerings, and the firstlings of your herd and of your flock: Féach an chaibidilCommon English Bible6 You must bring your entirely burned offerings, your sacrifices, your tenth-part gifts, your contributions, your payments for solemn promises, your spontaneous gifts, and the oldest offspring of your herds and flocks to that place. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version6 And you shall offer, in that place, your holocausts and victims, the tithes and first-fruits of your hands, and your vows and gifts, the firstborn of the cattle and of the sheep. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version6 And you shall offer in that place your holocausts and victims, the tithes and first-fruits of your hands and your vows and gifts, the firstborn of your herds and your sheep. Féach an chaibidil |
but it shall be a witness between us and you, and between our generations after us, that we may do the service of the LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no portion in the LORD.