Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zechariah 9:10 - Revised Standard Version

10 I will cut off the chariot from Ephraim and the war horse from Jerusalem; and the battle bow shall be cut off, and he shall command peace to the nations; his dominion shall be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 And I will cut off and exterminate the war chariot from Ephraim and the [war] horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off; and He shall speak the word and peace shall come to the nations, and His dominion shall be from the [Mediterranean] Sea to [any other] sea, and from the River [Euphrates] to the ends of the earth! [Ps. 72:8.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle bow shall be cut off; and he shall speak peace unto the nations: and his dominion shall be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 He will cut off the chariot from Ephraim and the warhorse from Jerusalem. The bow used in battle will be cut off; he will speak peace to the nations. His rule will stretch from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 And I will scatter the four-horse chariot out of Ephraim and the horse from Jerusalem, and the bow of war will be destroyed. And he will speak peace to the Gentiles, and his power will be from sea to sea, and from the rivers even to the end of the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And I will destroy the chariot out of Ephraim, and the horse out of Jerusalem, and the bow for war shall be broken: and he shall speak peace to the Gentiles, and his power shall be from sea to sea, and from the rivers even to the end of the earth.

Féach an chaibidil Cóip




Zechariah 9:10
33 Tagairtí Cros  

Solomon ruled over all the kingdoms from the Euphrates to the land of the Philistines and to the border of Egypt; they brought tribute and served Solomon all the days of his life.


May his name endure for ever, his fame continue as long as the sun! May men bless themselves by him, all nations call him blessed!


Let the mountains bear prosperity for the people, and the hills, in righteousness!


Let me hear what God the Lord will speak, for he will speak peace to his people, to his saints, to those who turn to him in their hearts.


He shall cry to me, ‘Thou art my Father, my God, and the Rock of my salvation.’


In that day the root of Jesse shall stand as an ensign to the peoples; him shall the nations seek, and his dwellings shall be glorious.


He shall judge between the nations, and shall decide for many peoples; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.


he says: “It is too light a thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob and to restore the preserved of Israel; I will give you as a light to the nations, that my salvation may reach to the end of the earth.”


For the nation and kingdom that will not serve you shall perish; those nations shall be utterly laid waste.


But I will have pity on the house of Judah, and I will deliver them by the Lord their God; I will not deliver them by bow, nor by sword, nor by war, nor by horses, nor by horsemen.”


And I will make for you a covenant on that day with the beasts of the field, the birds of the air, and the creeping things of the ground; and I will abolish the bow, the sword, and war from the land; and I will make you lie down in safety.


I will betroth you to me in faithfulness; and you shall know the Lord.


And you, O tower of the flock, hill of the daughter of Zion, to you shall it come, the former dominion shall come, the kingdom of the daughter of Jerusalem.


And he shall stand and feed his flock in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God. And they shall dwell secure, for now he shall be great to the ends of the earth.


Your hand shall be lifted up over your adversaries, and all your enemies shall be cut off.


and to overthrow the throne of kingdoms; I am about to destroy the strength of the kingdoms of the nations, and overthrow the chariots and their riders; and the horses and their riders shall go down, every one by the sword of his fellow.


You know the word which he sent to Israel, preaching good news of peace by Jesus Christ (he is Lord of all),


All this is from God, who through Christ reconciled us to himself and gave us the ministry of reconciliation;


So we are ambassadors for Christ, God making his appeal through us. We beseech you on behalf of Christ, be reconciled to God.


Every place on which the sole of your foot treads shall be yours; your territory shall be from the wilderness and Lebanon and from the River, the river Euphrates, to the western sea.


Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven, saying, “The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he shall reign for ever and ever.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí