Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Proverbs 25:25 - Revised Standard Version

25 Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 As cold waters to a thirsty soul, So is good news from a far country.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far [home] country.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 As cold waters to a thirsty soul, So is good news from a far country.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 Good news from a distant land is like cold water for a weary person.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 Like cold water to a thirsty soul, so too are good reports from a far away land.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 As cold water to a thirsty soul, so is good tidings from a far country.

Féach an chaibidil Cóip




Proverbs 25:25
21 Tagairtí Cros  

But when they told him all the words of Joseph, which he had said to them, and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of their father Jacob revived;


And David said longingly, “O that some one would give me water to drink from the well of Bethlehem which is by the gate!”


O God, thou art my God, I seek thee, my soul thirsts for thee; my flesh faints for thee, as in a dry and weary land where no water is.


Behold, I will stand before you there on the rock at Horeb; and you shall strike the rock, and water shall come out of it, that the people may drink.” And Moses did so, in the sight of the elders of Israel.


The light of the eyes rejoices the heart, and good news refreshes the bones.


Like a muddied spring or a polluted fountain is a righteous man who gives way before the wicked.


How beautiful upon the mountains are the feet of him who brings good tidings, who publishes peace, who brings good tidings of good, who publishes salvation, who says to Zion, “Your God reigns.”


“Ho, every one who thirsts, come to the waters; and he who has no money, come, buy and eat! Come, buy wine and milk without money and without price.


Does the snow of Lebanon leave the crags of Sirion? Do the mountain waters run dry, the cold flowing streams?


Behold, on the mountains the feet of him who brings good tidings, who proclaims peace! Keep your feasts, O Judah, fulfil your vows, for never again shall the wicked come against you, he is utterly cut off.


On the last day of the feast, the great day, Jesus stood up and proclaimed, “If any one thirst, let him come to me and drink.


And how can men preach unless they are sent? As it is written, “How beautiful are the feet of those who preach good news!”


The saying is sure and worthy of full acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners. And I am the foremost of sinners;


And the report pleased the people of Israel; and the people of Israel blessed God and spoke no more of making war against them, to destroy the land where the Reubenites and the Gadites were settled.


And he said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the thirsty I will give from the fountain of the water of life without payment.


The Spirit and the Bride say, “Come.” And let him who hears say, “Come.” And let him who is thirsty come, let him who desires take the water of life without price.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí