Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Proverbs 16:29 - Revised Standard Version

29 A man of violence entices his neighbor and leads him in a way that is not good.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 A violent man enticeth his neighbour, And leadeth him into the way that is not good.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 The exceedingly grasping, covetous, and violent man entices his neighbor, leading him in a way that is not good.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 A man of violence enticeth his neighbor, And leadeth him in a way that is not good.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 Violent people entice their neighbors and walk them down a path that isn’t good.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 A man of iniquity entices his friend, and he leads him along a way that is not good.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 An unjust man allureth his friend: and leadeth him into a way that is not good

Féach an chaibidil Cóip




Proverbs 16:29
13 Tagairtí Cros  

For this purpose he was hired, that I should be afraid and act in this way and sin, and so they could give me an evil name, in order to taunt me.


With his mouth the godless man would destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.


A righteous man turns away from evil, but the way of the wicked leads them astray.


A perverse man spreads strife, and a whisperer separates close friends.


He who winks his eyes plans perverse things, he who compresses his lips brings evil to pass.


Do not envy a man of violence and do not choose any of his ways;


You therefore, beloved, knowing this beforehand, beware lest you be carried away with the error of lawless men and lose your own stability.


That night Saul sent messengers to David's house to watch him, that he might kill him in the morning. But Michal, David's wife, told him, “If you do not save your life tonight, tomorrow you will be killed.”


Saul said to Michal, “Why have you deceived me thus, and let my enemy go, so that he has escaped?” And Michal answered Saul, “He said to me, ‘Let me go; why should I kill you?’ ”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí