Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Numbers 16:13 - Revised Standard Version

13 Is it a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, that you must also make yourself a prince over us?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 is it a small thing that thou hast brought us up out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make thyself altogether a prince over us?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 Is it a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey to kill us in the wilderness, but you must also make yourself a prince over us?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 is it a small thing that thou hast brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, but thou must needs make thyself also a prince over us?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 Isn’t it enough that you’ve brought us up from a land full of milk and honey to kill us in the desert so that you’d also dominate us?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 Is it a small matter to you, that you have led us away from a land that was flowing with milk and honey, so as to kill us in the desert, unless you could also be a ruler over us?

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Is it a small matter to thee, that thou hast brought us out of a land that flowed with milk and honey, to kill us in the desert, except thou rule also like a lord over us?

Féach an chaibidil Cóip




Numbers 16:13
19 Tagairtí Cros  

Therefore they set taskmasters over them to afflict them with heavy burdens; and they built for Pharaoh store-cities, Pithom and Ra-amses.


Then Pharaoh commanded all his people, “Every son that is born to the Hebrews you shall cast into the Nile, but you shall let every daughter live.”


and said to them, “Would that we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt, when we sat by the fleshpots and ate bread to the full; for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger.”


But the people thirsted there for water, and the people murmured against Moses, and said, “Why did you bring us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?”


He answered, “Who made you a prince and a judge over us? Do you mean to kill me as you killed the Egyptian?” Then Moses was afraid, and thought, “Surely the thing is known.”


In the course of those many days the king of Egypt died. And the people of Israel groaned under their bondage, and cried out for help, and their cry under bondage came up to God.


Is it not enough for you to feed on the good pasture, that you must tread down with your feet the rest of your pasture; and to drink of clear water, that you must foul the rest with your feet?


but a whole month, until it comes out at your nostrils and becomes loathsome to you, because you have rejected the Lord who is among you, and have wept before him, saying, “Why did we come forth out of Egypt?” ’ ”


Now the rabble that was among them had a strong craving; and the people of Israel also wept again, and said, “O that we had meat to eat!


We remember the fish we ate in Egypt for nothing, the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, and the garlic;


And they told him, “We came to the land to which you sent us; it flows with milk and honey, and this is its fruit.


And all the people of Israel murmured against Moses and Aaron; the whole congregation said to them, “Would that we had died in the land of Egypt! Or would that we had died in this wilderness!


Why does the Lord bring us into this land, to fall by the sword? Our wives and our little ones will become a prey; would it not be better for us to go back to Egypt?”


And Moses sent to call Dathan and Abiram the sons of Eliab; and they said, “We will not come up.


But his citizens hated him and sent an embassy after him, saying, ‘We do not want this man to reign over us.’


“This Moses whom they refused, saying, ‘Who made you a ruler and a judge?’ God sent as both ruler and deliverer by the hand of the angel that appeared to him in the bush.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí