Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Malachi 2:8 - Revised Standard Version

8 But you have turned aside from the way; you have caused many to stumble by your instruction; you have corrupted the covenant of Levi, says the Lord of hosts,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the LORD of hosts.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 But you have turned aside out of the way; you have caused many to stumble by your instruction [in the law]; you have corrupted the covenant of Levi [with Me], says the Lord of hosts.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 But ye are turned aside out of the way; ye have caused many to stumble in the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith Jehovah of hosts.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 But you have turned from the path. You have caused many to stumble by your instruction. You have corrupted the covenant of Levi, says the LORD of heavenly forces.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 But you have withdrawn from the way, and you have scandalized very many in the law. You have nullified the covenant of Levi, says the Lord of hosts.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 But you have departed out of the way, and have caused many to stumble at the law: you have made void the covenant of Levi, saith the Lord of hosts.

Féach an chaibidil Cóip




Malachi 2:8
34 Tagairtí Cros  

And Uriah the priest built the altar; in accordance with all that King Ahaz had sent from Damascus, so Uriah the priest made it, before King Ahaz arrived from Damascus.


Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priesthood and the Levites.


I do not turn aside from thy ordinances, for thou hast taught me.


For I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.


A man is commended according to his good sense, but one of perverse mind is despised.


leave the way, turn aside from the path, let us hear no more of the Holy One of Israel.”


transgressing, and denying the Lord, and turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart lying words.


for those who lead this people lead them astray, and those who are led by them are swallowed up.


O Lord, the hope of Israel, all who forsake thee shall be put to shame; those who turn away from thee shall be written in the earth, for they have forsaken the Lord, the fountain of living water.


Thus says the Lord: “Cursed is the man who trusts in man and makes flesh his arm, whose heart turns away from the Lord.


But my people have forgotten me, they burn incense to false gods; they have stumbled in their ways, in the ancient roads, and have gone into bypaths, not the highway,


The priests did not say, ‘Where is the Lord?’ Those who handle the law did not know me; the rulers transgressed against me; the prophets prophesied by Baal, and went after things that do not profit.


Her priests have done violence to my law and have profaned my holy things; they have made no distinction between the holy and the common, neither have they taught the difference between the unclean and the clean, and they have disregarded my sabbaths, so that I am profaned among them.


But the Levites who went far from me, going astray from me after their idols when Israel went astray, shall bear their punishment.


Because they ministered to them before their idols and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel, therefore I have sworn concerning them, says the Lord God, that they shall bear their punishment.


in admitting foreigners, uncircumcised in heart and flesh, to be in my sanctuary, profaning it, when you offer to me my food, the fat and the blood. You have broken my covenant, in addition to all your abominations.


My people are destroyed for lack of knowledge; because you have rejected knowledge, I reject you from being a priest to me. And since you have forgotten the law of your God, I also will forget your children.


that he may not profane his children among his people; for I am the Lord who sanctify him.”


Her prophets are wanton, faithless men; her priests profane what is sacred, they do violence to the law.


“A son honors his father, and a servant his master. If then I am a father, where is my honor? And if I am a master, where is my fear? says the Lord of hosts to you, O priests, who despise my name. You say, ‘How have we despised thy name?’


My covenant with him was a covenant of life and peace, and I gave them to him, that he might fear; and he feared me, he stood in awe of my name.


Therefore say, ‘Behold, I give to him my covenant of peace;


and it shall be to him, and to his descendants after him, the covenant of a perpetual priesthood, because he was jealous for his God, and made atonement for the people of Israel.’ ”


it is right not to eat meat or drink wine or do anything that makes your brother stumble.


Take care, brethren, lest there be in any of you an evil, unbelieving heart, leading you to fall away from the living God.


Thus the sin of the young men was very great in the sight of the Lord; for the men treated the offering of the Lord with contempt.


No, my sons; it is no good report that I hear the people of the Lord spreading abroad.


Therefore the Lord the God of Israel declares: ‘I promised that your house and the house of your father should go in and out before me for ever’; but now the Lord declares: ‘Far be it from me; for those who honor me I will honor, and those who despise me shall be lightly esteemed.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí