Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Leviticus 19:16 - Revised Standard Version

16 You shall not go up and down as a slanderer among your people, and you shall not stand forth against the life of your neighbor: I am the Lord.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 You shall not go up and down as a dispenser of gossip and scandal among your people, nor shall you [secure yourself by false testimony or by silence and] endanger the life of your neighbor. I am the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbor: I am Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 Do not go around slandering your people. Do not stand by while your neighbor’s blood is shed; I am the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 You shall not be a detractor, nor a whisperer, among the people. You shall not stand against the blood of your neighbor. I am the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 Thou shalt not be a detractor nor a whisperer among the people. Thou shalt not stand against the blood of thy neighbour. I am the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Leviticus 19:16
24 Tagairtí Cros  

He who informs against his friends to get a share of their property, the eyes of his children will fail.


Him who slanders his neighbor secretly I will destroy. The man of haughty looks and arrogant heart I will not endure.


who does not slander with his tongue, and does no evil to his friend, nor takes up a reproach against his neighbor;


You sit and speak against your brother; you slander your own mother's son.


“You shall not bear false witness against your neighbor.


“You shall not utter a false report. You shall not join hands with a wicked man, to be a malicious witness.


Keep far from a false charge, and do not slay the innocent and righteous, for I will not acquit the wicked.


He who conceals hatred has lying lips, and he who utters slander is a fool.


He who goes about as a talebearer reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing hidden.


He who goes about gossiping reveals secrets; therefore do not associate with one who speaks foolishly.


They are all stubbornly rebellious, going about with slanders; they are bronze and iron, all of them act corruptly.


Let every one beware of his neighbor, and put no trust in any brother; for every brother is a supplanter, and every neighbor goes about as a slanderer.


There are men in you who slander to shed blood, and men in you who eat upon the mountains; men commit lewdness in your midst.


saying, “I have sinned in betraying innocent blood.” They said, “What is that to us? See to it yourself.”


“ ‘Cursed be he who takes a bribe to slay an innocent person.’ And all the people shall say, ‘Amen.’


The women likewise must be serious, no slanderers, but temperate, faithful in all things.


inhuman, implacable, slanderers, profligates, fierce, haters of good,


Bid the older women likewise to be reverent in behavior, not to be slanderers or slaves to drink; they are to teach what is good,


So put away all malice and all guile and insincerity and envy and all slander.


Lo, this day your eyes have seen how the Lord gave you today into my hand in the cave; and some bade me kill you, but I spared you. I said, ‘I will not put forth my hand against my lord; for he is the Lord's anointed.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí