Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Judges 6:8 - Revised Standard Version

8 the Lord sent a prophet to the people of Israel; and he said to them, “Thus says the Lord, the God of Israel: I led you up from Egypt, and brought you out of the house of bondage;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 that the LORD sent a prophet unto the children of Israel, which said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 The Lord sent a prophet to the Israelites, who said to them, Thus says the Lord, the God of Israel, I brought you up from Egypt and brought you forth out of the house of bondage.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 that Jehovah sent a prophet unto the children of Israel: and he said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 the LORD sent them a prophet, who said to them, “The LORD, Israel’s God, proclaims: I myself brought you up from Egypt, and I led you out of the house of slavery.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And he sent to them a man who was a prophet, and he said: "Thus says the Lord, the God of Israel: 'I caused you to ascend from Egypt, and I led you away from the house of servitude.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And he sent unto them a prophet, and he spoke: Thus saith the Lord the God of Israel: I made you to come up out of Egypt, and brought you out of the house of bondage:

Féach an chaibidil Cóip




Judges 6:8
12 Tagairtí Cros  

Yet the Lord warned Israel and Judah by every prophet and every seer, saying, “Turn from your evil ways and keep my commandments and my statutes, in accordance with all the law which I commanded your fathers, and which I sent to you by my servants the prophets.”


Nevertheless he regarded their distress, when he heard their cry.


And when in time to come your son asks you, ‘What does this mean?’ you shall say to him, ‘By strength of hand the Lord brought us out of Egypt, from the house of bondage.


And Moses said to the people, “Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage, for by strength of hand the Lord brought you out from this place; no leavened bread shall be eaten.


When the people of Israel cried to the Lord on account of the Midianites,


and I delivered you from the hand of the Egyptians, and from the hand of all who oppressed you, and drove them out before you, and gave you their land;


and he said to the people of Israel, “Thus says the Lord, the God of Israel, ‘I brought up Israel out of Egypt, and I delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of all the kingdoms that were oppressing you.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí