Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Job 8:6 - Revised Standard Version

6 if you are pure and upright, surely then he will rouse himself for you and reward you with a rightful habitation.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 If thou wert pure and upright; Surely now he would awake for thee, And make the habitation of thy righteousness prosperous.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 Then, if you are pure and upright, surely He will bestir Himself for you and make your righteous dwelling prosperous again.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 If thou wert pure and upright: Surely now he would awake for thee, And make the habitation of thy righteousness prosperous.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 If you are pure and do the right thing, then surely he will become active on your behalf and reward your innocent dwelling.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 If you approach with purity and honesty, he will quickly be attentive to you, and a peaceful life will repay your righteousness,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 If thou wilt walk clean and upright: he will presently awake onto thee, and will make the dwelling of thy justice peaceable.

Féach an chaibidil Cóip




Job 8:6
20 Tagairtí Cros  

And the Lord said to Satan, “Have you considered my servant Job, that there is none like him on the earth, a blameless and upright man, who fears God and turns away from evil?”


If iniquity is in your hand, put it far away, and let not wickedness dwell in your tents.


although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.


so that they caused the cry of the poor to come to him, and he heard the cry of the afflicted—


You shall know that your tent is safe, and you shall inspect your fold and miss nothing.


With the loyal thou dost show thyself loyal; with the blameless man thou dost show thyself blameless;


Rouse thyself! Why sleepest thou, O Lord? Awake! Do not cast us off for ever!


Arise, O Lord, in thy anger, lift thyself up against the fury of my enemies; awake, O my God; thou hast appointed a judgment.


The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, but the prayer of the upright is his delight.


The Lord's curse is on the house of the wicked, but he blesses the abode of the righteous.


When you spread forth your hands, I will hide my eyes from you; even though you make many prayers, I will not listen; your hands are full of blood.


Tell the righteous that it shall be well with them, for they shall eat the fruit of their deeds.


Awake, awake, put on strength, O arm of the Lord; awake, as in days of old, the generations of long ago. Was it not thou that didst cut Rahab in pieces, that didst pierce the dragon?


I desire then that in every place the men should pray, lifting holy hands without anger or quarreling;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí