Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 52:27 - Revised Standard Version

27 And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried captive out of its land.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 And the king of Babylon smote them, and put them to death in Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive out of his own land.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 And the king of Babylon smote them and put them to death at Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive out of his own land.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 The king of Babylon struck them and put them to death at Riblah in the land of Hamath. And Judah went away from its land into exile.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 And the king of Babylon struck them and put them to death at Riblah, in the land of Hamath. And Judah was carried away from his land.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 And the king of Babylon struck them and put them to death in Reblatha, in the land of Emath: and Juda was carried away captive out of his land.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 52:27
28 Tagairtí Cros  

When Toi king of Hamath heard that David had defeated the whole army of Hadadezer,


And the Lord rejected all the descendants of Israel, and afflicted them, and gave them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight.


until the Lord removed Israel out of his sight, as he had spoken by all his servants the prophets. So Israel was exiled from their own land to Assyria until this day.


And the Lord said, “I will remove Judah also out of my sight, as I have removed Israel, and I will cast off this city which I have chosen, Jerusalem, and the house of which I said, My name shall be there.”


The earth shall be utterly laid waste and utterly despoiled; for the Lord has spoken this word.


For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken, like the wilderness; there the calf grazes, there he lies down, and strips its branches.


Therefore I profaned the princes of the sanctuary, I delivered Jacob to utter destruction and Israel to reviling.


The cities of the Negeb are shut up, with none to open them; all Judah is taken into exile, wholly taken into exile.


For thus says the Lord: Behold, I will make you a terror to yourself and to all your friends. They shall fall by the sword of their enemies while you look on. And I will give all Judah into the hand of the king of Babylon; he shall carry them captive to Babylon, and shall slay them with the sword.


Afterward, says the Lord, I will give Zedekiah king of Judah, and his servants, and the people in this city who survive the pestilence, sword, and famine, into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon and into the hand of their enemies, into the hand of those who seek their lives. He shall smite them with the edge of the sword; he shall not pity them, or spare them, or have compassion.’


Nebuzaradan, the captain of the guard, left in the land of Judah some of the poor people who owned nothing, and gave them vineyards and fields at the same time.


Then Nebuzaradan, the captain of the guard, carried into exile to Babylon the rest of the people who were left in the city, those who had deserted to him, and the people who remained.


Then they captured the king, and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, and he passed sentence upon him.


And I will make the land a desolation and a waste; and her proud might shall come to an end; and the mountains of Israel shall be so desolate that none will pass through.


Writhe and groan, O daughter of Zion, like a woman in travail; for now you shall go forth from the city and dwell in the open country; you shall go to Babylon. There you shall be rescued, there the Lord will redeem you from the hand of your enemies.


“The Lord will bring you, and your king whom you set over you, to a nation that neither you nor your fathers have known; and there you shall serve other gods, of wood and stone.


And the Lord will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other; and there you shall serve other gods, of wood and stone, which neither you nor your fathers have known.


I call heaven and earth to witness against you this day, that you will soon utterly perish from the land which you are going over the Jordan to possess; you will not live long upon it, but will be utterly destroyed.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí