Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 50:12 - Revised Standard Version

12 your mother shall be utterly shamed, and she who bore you shall be disgraced. Lo, she shall be the last of the nations, a wilderness dry and desert.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 your mother shall be sore confounded; she that bare you shall be ashamed: behold, the hindermost of the nations shall be a wilderness, a dry land, and a desert.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 Your mother [Babylon] shall be put to great shame; she who bore you shall blush and be disgraced. Behold, she shall be at the rear of the nations [least of the nations]–a wilderness, waste, and desert.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 your mother shall be utterly put to shame; she that bare you shall be confounded: behold, she shall be the hindermost of the nations, a wilderness, a dry land, and a desert.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 But Mother Babylon will be humiliated; the one who bore you will be disgraced. She will become the least of the nations: a wilderness, a desert, and parched land.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 Your mother has been exceedingly shamed, and she who bore you has become equal to the dust. Behold, she will be the last among the nations, a desert, impassable and dry.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 Your mother is confounded exceedingly and she that bore you is made even with the dust: behold, she shall be the last among the nations, a wilderness unpassable and dry.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 50:12
17 Tagairtí Cros  

“I will rise up against them,” says the Lord of hosts, “and will cut off from Babylon name and remnant, offspring and posterity, says the Lord.


Behold the land of the Chaldeans! This is the people; it was not Assyria. They destined Tyre for wild beasts. They erected their siege towers, they razed her palaces, they made her a ruin.


Thus says the Lord concerning all my evil neighbors who touch the heritage which I have given my people Israel to inherit: “Behold, I will pluck them up from their land, and I will pluck up the house of Judah from among them.


She who bore seven has languished; she has swooned away; her sun went down while it was yet day; she has been shamed and disgraced. And the rest of them I will give to the sword before their enemies, says the Lord.”


For thus says the Lord concerning the house of the king of Judah: “ ‘You are as Gilead to me, as the summit of Lebanon, yet surely I will make you a desert, an uninhabited city.


Then after seventy years are completed, I will punish the king of Babylon and that nation, the land of the Chaldeans, for their iniquity, says the Lord, making the land an everlasting waste.


all the kings of the north, far and near, one after another, and all the kingdoms of the world which are on the face of the earth. And after them the king of Babylon shall drink.


Therefore, behold, the days are coming, says the Lord, when I will cause the battle cry to be heard against Rabbah of the Ammonites; it shall become a desolate mound, and its villages shall be burned with fire; then Israel shall dispossess those who dispossessed him, says the Lord.


Her cities have become a horror, a land of drought and a desert, a land in which no one dwells, and through which no son of man passes.


“Therefore, behold, the days are coming when I will punish the images of Babylon; her whole land shall be put to shame, and all her slain shall fall in the midst of her.


But the Jerusalem above is free, and she is our mother.


and on her forehead was written a name of mystery: “Babylon the great, mother of harlots and of earth's abominations.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí