Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 52:8 - Revised Standard Version

8 Hark, your watchmen lift up their voice, together they sing for joy; for eye to eye they see the return of the Lord to Zion.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall bring again Zion.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Hark, your watchmen lift up their voices; together they sing for joy; for they shall see eye to eye the return of the Lord to Zion.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 The voice of thy watchmen! they lift up the voice, together do they sing; for they shall see eye to eye, when Jehovah returneth to Zion.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Listen! Your lookouts lift their voice; they sing out together! Right before their eyes they see the LORD returning to Zion.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 It is the voice of your watchmen. They have lifted up their voice. They will praise together. For they will see eye to eye, when the Lord converts Zion.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 The voice of thy watchmen. They have lifted up their voice, they shall praise together: for they shall see eye to eye when the Lord shall convert Sion

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 52:8
34 Tagairtí Cros  

when peoples gather together, and kingdoms, to worship the Lord.


The watchmen found me, as they went about in the city. “Have you seen him whom my soul loves?”


The watchmen found me, as they went about in the city; they beat me, they wounded me, they took away my mantle, those watchmen of the walls.


They lift up their voices, they sing for joy; over the majesty of the Lord they shout from the west.


In that day this song will be sung in the land of Judah: “We have a strong city; he sets up salvation as walls and bulwarks.


In that day: “A pleasant vineyard, sing of it!


Moreover the light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be sevenfold, as the light of seven days, in the day when the Lord binds up the hurt of his people, and heals the wounds inflicted by his blow.


And the ransomed of the Lord shall return, and come to Zion with singing; everlasting joy shall be upon their heads; they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.


Get you up to a high mountain, O Zion, herald of good tidings; lift up your voice with strength, O Jerusalem, herald of good tidings, lift it up, fear not; say to the cities of Judah, “Behold your God!”


Go forth from Babylon, flee from Chaldea, declare this with a shout of joy, proclaim it, send it forth to the end of the earth; say, “The Lord has redeemed his servant Jacob!”


His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dumb dogs, they cannot bark; dreaming, lying down, loving to slumber.


“Cry aloud, spare not, lift up your voice like a trumpet; declare to my people their transgression, to the house of Jacob their sins.


Upon your walls, O Jerusalem, I have set watchmen; all the day and all the night they shall never be silent. You who put the Lord in remembrance, take no rest,


They shall come and sing aloud on the height of Zion, and they shall be radiant over the goodness of the Lord, over the grain, the wine, and the oil, and over the young of the flock and the herd; their life shall be like a watered garden, and they shall languish no more.


I will give them one heart and one way, that they may fear me for ever, for their own good and the good of their children after them.


the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voices of those who sing, as they bring thank offerings to the house of the Lord: ‘Give thanks to the Lord of hosts, for the Lord is good, for his steadfast love endures for ever!’ For I will restore the fortunes of the land as at first, says the Lord.


I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel, and rebuild them as they were at first.


I set watchmen over you, saying, ‘Give heed to the sound of the trumpet!’ But they said, ‘We will not give heed.’


“Son of man, I have made you a watchman for the house of Israel; whenever you hear a word from my mouth, you shall give them warning from me.


“So you, son of man, I have made a watchman for the house of Israel; whenever you hear a word from my mouth, you shall give them warning from me.


“Yea, at that time I will change the speech of the peoples to a pure speech, that all of them may call on the name of the Lord and serve him with one accord.


On that day the Lord will put a shield about the inhabitants of Jerusalem so that the feeblest among them on that day shall be like David, and the house of David shall be like God, like the angel of the Lord, at their head.


When the day of Pentecost had come, they were all together in one place.


Now the company of those who believed were of one heart and soul, and no one said that any of the things which he possessed was his own, but they had everything in common.


I appeal to you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree and that there be no dissensions among you, but that you be united in the same mind and the same judgment.


For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part; then I shall understand fully, even as I have been fully understood.


Obey your leaders and submit to them; for they are keeping watch over your souls, as men who will have to give account. Let them do this joyfully, and not sadly, for that would be of no advantage to you.


Rejoice over her, O heaven, O saints and apostles and prophets, for God has given judgment for you against her!”


And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who is seated on the throne, saying, “Amen. Hallelujah!”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí