Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 41:15 - Revised Standard Version

15 Behold, I will make of you a threshing sledge, new, sharp, and having teeth; you shall thresh the mountains and crush them, and you shall make the hills like chaff;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 Behold, I will make you to be a new, sharp, threshing instrument which has teeth; you shall thresh the mountains and beat them small, and shall make the hills like chaff.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 Behold, I have made thee to be a new sharp threshing instrument having teeth; thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 Look, I’ve made you into a new threshing tool with sharp teeth. You will thresh mountains and pulverize them; you will reduce hills to straw.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 I have established you like a new threshing cart, having serrated blades. You will thresh the mountains and crush them. And you will turn the hills into chaff.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 I have made thee as a new thrashing wain, with teeth like a saw. Thou shall thrash the mountains, and break them in pieces: and shalt make the hills as chaff.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 41:15
20 Tagairtí Cros  

His underparts are like sharp potsherds; he spreads himself like a threshing sledge on the mire.


I beat them fine as dust before the wind; I cast them out like the mire of the streets.


The nations roar like the roaring of many waters, but he will rebuke them, and they will flee far away, chased like chaff on the mountains before the wind and whirling dust before the storm.


O my threshed and winnowed one, what I have heard from the Lord of hosts, the God of Israel, I announce to you.


Dill is not threshed with a threshing sledge, nor is a cart wheel rolled over cummin; but dill is beaten out with a stick, and cummin with a rod.


But the multitude of your foes shall be like small dust, and the multitude of the ruthless like passing chaff. And in an instant, suddenly,


I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbage; I will turn the rivers into islands, and dry up the pools.


O that thou wouldst rend the heavens and come down, that the mountains might quake at thy presence—


“You are my hammer and weapon of war: with you I break nations in pieces; with you I destroy kingdoms;


For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: The daughter of Babylon is like a threshing floor at the time when it is trodden; yet a little while and the time of her harvest will come.”


“Take up weeping and wailing for the mountains, and a lamentation for the pastures of the wilderness, because they are laid waste so that no one passes through, and the lowing of cattle is not heard; both the birds of the air and the beasts have fled and are gone.


And I will make the land a desolation and a waste; and her proud might shall come to an end; and the mountains of Israel shall be so desolate that none will pass through.


then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold, all together were broken in pieces, and became like the chaff of the summer threshing floors; and the wind carried them away, so that not a trace of them could be found. But the stone that struck the image became a great mountain and filled the whole earth.


Arise and thresh, O daughter of Zion, for I will make your horn iron and your hoofs bronze; you shall beat in pieces many peoples, and shall devote their gain to the Lord, their wealth to the Lord of the whole earth.


And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, which, when it goes through, treads down and tears in pieces, and there is none to deliver.


Thou didst bestride the earth in fury, thou didst trample the nations in anger.


What are you, O great mountain? Before Zerubbabel you shall become a plain; and he shall bring forward the top stone amid shouts of ‘Grace, grace to it!’ ”


but the hill country shall be yours, for though it is a forest, you shall clear it and possess it to its farthest borders; for you shall drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they are strong.”


And the Lord said to him, “But I will be with you, and you shall smite the Midianites as one man.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí