Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 33:23 - Revised Standard Version

23 Your tackle hangs loose; it cannot hold the mast firm in its place, or keep the sail spread out. Then prey and spoil in abundance will be divided; even the lame will take the prey.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 Thy tacklings are loosed; they could not well strengthen their mast, they could not spread the sail: then is the prey of a great spoil divided; the lame take the prey.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 Your hoisting ropes hang loose; they cannot strengthen and hold firm the foot of their mast or keep the sail spread out. Then will prey and spoil in abundance be divided; even the lame will take the prey.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 Thy tacklings are loosed; they could not strengthen the foot of their mast, they could not spread the sail: then was the prey of a great spoil divided; the lame took the prey.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 Your ropes are loosened; they can’t hold the mast firmly; they can’t spread the sail. Then abundant spoil will be divided; even the lame will seize spoil.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 Your ropes have become loose, and they will not prevail. Your mast will be such that you will not be able to unfurl a flag. Then the spoils of much plunder will be divided. The lame will seize the spoils.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 Thy tacklings are loosed, and they shall be of no strength: thy mast shall be in such condition that thou shalt not be able to spread the flag. Then shall the spoils of much prey be divided: the lame shall take the spoil.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 33:23
17 Tagairtí Cros  

Then the people went out, and plundered the camp of the Syrians. So a measure of fine meal was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of the Lord.


And when these lepers came to the edge of the camp, they went into a tent, and ate and drank, and they carried off silver and gold and clothing, and went and hid them; then they came back, and entered another tent, and carried off things from it, and went and hid them.


When Jehoshaphat and his people came to take the spoil from them, they found cattle in great numbers, goods, clothing, and precious things, which they took for themselves until they could carry no more. They were three days in taking the spoil, it was so much.


“The kings of the armies, they flee, they flee!” The women at home divide the spoil,


though they stay among the sheepfolds— the wings of a dove covered with silver, its pinions with green gold.


Woe to you, destroyer, who yourself have not been destroyed; you treacherous one, with whom none has dealt treacherously! When you have ceased to destroy, you will be destroyed; and when you have made an end of dealing treacherously, you will be dealt with treacherously.


But there the Lord in majesty will be for us a place of broad rivers and streams, where no galley with oars can go, nor stately ship can pass.


and spoil is gathered as the caterpillar gathers; as locusts leap, men leap upon it.


then shall the lame man leap like a hart, and the tongue of the dumb sing for joy. For waters shall break forth in the wilderness, and streams in the desert;


Sheba and Dedan and the merchants of Tarshish and all its villages will say to you, ‘Have you come to seize spoil? Have you assembled your hosts to carry off plunder, to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to seize great spoil?’


and the third day they cast out with their own hands the tackle of the ship.


but God chose what is foolish in the world to shame the wise, God chose what is weak in the world to shame the strong,


But David went on with the pursuit, he and four hundred men; two hundred stayed behind, who were too exhausted to cross the brook Besor.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí