Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 31:5 - Revised Standard Version

5 Like birds hovering, so the Lord of hosts will protect Jerusalem; he will protect and deliver it, he will spare and rescue it.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 As birds flying, so will the LORD of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver it; and passing over he will preserve it.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 Like birds hovering, so will the Lord of hosts defend Jerusalem; He will protect and deliver it, He will pass over and spare and preserve it.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 As birds hovering, so will Jehovah of hosts protect Jerusalem; he will protect and deliver it, he will pass over and preserve it.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 Like birds flying aloft, so the LORD of heavenly forces will shield Jerusalem: shielding and saving, sparing and rescuing.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 Like birds flying, so will the Lord of hosts protect Jerusalem, protecting and freeing, passing over and saving.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 As birds flying, so will the Lord of hosts protect Jerusalem, protecting and delivering, passing over and saving.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 31:5
18 Tagairtí Cros  

The earth was without form and void, and darkness was upon the face of the deep; and the Spirit of God was moving over the face of the waters.


For I will defend this city to save it, for my own sake and for the sake of my servant David.’ ”


So the Lord saved Hezekiah and the inhabitants of Jerusalem from the hand of Sennacherib king of Assyria and from the hand of all his enemies; and he gave them rest on every side.


The Lord helps them and delivers them; he delivers them from the wicked, and saves them, because they take refuge in him.


God is in the midst of her, she shall not be moved; God will help her right early.


The nations rage, the kingdoms totter; he utters his voice, the earth melts.


he will cover you with his pinions, and under his wings you will find refuge; his faithfulness is a shield and buckler.


you shall say, ‘It is the sacrifice of the Lord's passover, for he passed over the houses of the people of Israel in Egypt, when he slew the Egyptians but spared our houses.’ ” And the people bowed their heads and worshiped.


You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings and brought you to myself.


My hand has found like a nest the wealth of the peoples; and as men gather eggs that have been forsaken so I have gathered all the earth; and there was none that moved a wing, or opened the mouth, or chirped.”


In that day this song will be sung in the land of Judah: “We have a strong city; he sets up salvation as walls and bulwarks.


I, the Lord, am its keeper; every moment I water it. Lest any one harm it, I guard it night and day;


Say to those who are of a fearful heart, “Be strong, fear not! Behold, your God will come with vengeance, with the recompense of God. He will come and save you.”


For I will defend this city to save it, for my own sake and for the sake of my servant David.”


I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria, and defend this city.


Then the Lord will appear over them, and his arrow go forth like lightning; the Lord God will sound the trumpet, and march forth in the whirlwinds of the south.


Then I will encamp at my house as a guard, so that none shall march to and fro; no oppressor shall again overrun them, for now I see with my own eyes.


Like an eagle that stirs up its nest, that flutters over its young, spreading out its wings, catching them, bearing them on its pinions,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí