Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 29:8 - Revised Standard Version

8 As when a hungry man dreams he is eating and awakes with his hunger not satisfied, or as when a thirsty man dreams he is drinking and awakes faint, with his thirst not quenched, so shall the multitude of all the nations be that fight against Mount Zion.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 It shall even be as when an hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 It shall be as when a hungry man dreams that he is eating, but he wakens with his craving not satisfied; or as when a thirsty man dreams that he is drinking, but he wakens and is faint, and his thirst is not quenched. So shall the multitude of all the nations be that fight against Mount Zion.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And it shall be as when a hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 It will be like when a hungry person dreams of eating but wakes up and the mouth is empty. Or when a thirsty person dreams of drinking but wakes up and has a dry throat. So will it be for all the horde of nations who fight against Mount Zion.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And it will be like one who is hungry and dreams of eating, but, when he has been awakened, his soul is empty. And it will be like one who is thirsty and dreams of drinking, but, after he has been awakened, he still languishes in thirst, and his soul is empty. So shall the multitude of all the nations be, who have struggled against Mount Zion.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And as he that is hungry dreameth and eateth, but when he is awake, his soul is empty: and as he that is thirsty dreameth and drinketh, and after he is awake is yet faint with thirst, and his soul is empty: so shall be the multitude of all the Gentiles that have fought against mount Sion.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 29:8
10 Tagairtí Cros  

And the Lord sent an angel, who cut off all the mighty warriors and commanders and officers in the camp of the king of Assyria. So he returned with shame of face to his own land. And when he came into the house of his god, some of his own sons struck him down there with the sword.


May all who hate Zion be put to shame and turned backward!


They are like a dream when one awakes, on awaking you despise their phantoms.


Behold, all who are incensed against you shall be put to shame and confounded; those who strive against you shall be as nothing and shall perish.


You shall seek those who contend with you, but you shall not find them; those who war against you shall be as nothing at all.


The ironsmith fashions it and works it over the coals; he shapes it with hammers, and forges it with his strong arm; he becomes hungry and his strength fails, he drinks no water and is faint.


no weapon that is fashioned against you shall prosper, and you shall confute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the Lord and their vindication from me, says the Lord.”


Behold, on the mountains the feet of him who brings good tidings, who proclaims peace! Keep your feasts, O Judah, fulfil your vows, for never again shall the wicked come against you, he is utterly cut off.


The shatterer has come up against you. Man the ramparts; watch the road; gird your loins; collect all your strength.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí