Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 29:1 - Revised Standard Version

1 Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts run their round.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 WOE TO Ariel [Jerusalem], to Ariel, the city where David encamped! Add yet another year; let the feasts run their round [but only one year more].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 Oh, Ariel, Ariel, town where David encamped! Year by year, let the festivals come around—

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 Woe to Ariel, to Ariel the city against which David fought: year has been added to year, the solemnities have unfolded.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 WOE to Ariel, to Ariel the city which David took! Year is added to year: the solemnities are at an end.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 29:1
17 Tagairtí Cros  

And David dwelt in the stronghold, and called it the city of David. And David built the city round about from the Millo inward.


And the Lord said: “Because this people draw near with their mouth and honor me with their lips, while their hearts are far from me, and their fear of me is a commandment of men learned by rote;


Stupefy yourselves and be in a stupor, blind yourselves and be blind! Be drunk, but not with wine; stagger, but not with strong drink!


His rock shall pass away in terror, and his officers desert the standard in panic,” says the Lord, whose fire is in Zion, and whose furnace is in Jerusalem.


They have lyre and harp, timbrel and flute and wine at their feasts; but they do not regard the deeds of the Lord, or see the work of his hands.


“He who slaughters an ox is like him who kills a man; he who sacrifices a lamb, like him who breaks a dog's neck; he who presents a cereal offering, like him who offers swine's blood; he who makes a memorial offering of frankincense, like him who blesses an idol. These have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations;


Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: “Add your burnt offerings to your sacrifices, and eat the flesh.


With their flocks and herds they shall go to seek the Lord, but they will not find him; he has withdrawn from them.


They love sacrifice; they sacrifice flesh and eat it; but the Lord has no delight in them. Now he will remember their iniquity, and punish their sins; they shall return to Egypt.


They shall not pour libations of wine to the Lord; and they shall not please him with their sacrifices. Their bread shall be like mourners' bread; all who eat of it shall be defiled; for their bread shall be for their hunger only; it shall not come to the house of the Lord.


“These are the appointed feasts of the Lord, the holy convocations, which you shall proclaim at the time appointed for them.


For since the law has but a shadow of the good things to come instead of the true form of these realities, it can never, by the same sacrifices which are continually offered year after year, make perfect those who draw near.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí