Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 13:22 - Revised Standard Version

22 Hyenas will cry in its towers, and jackals in the pleasant palaces; its time is close at hand and its days will not be prolonged.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 And wolves and howling creatures will cry and answer in the deserted castles, and jackals in the pleasant palaces. And [Babylon's] time has nearly come, and her days will not be prolonged.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 And wolves shall cry in their castles, and jackals in the pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 Hyenas will howl in its strongholds, and jackals in its luxurious palaces. Babylon’s time is coming soon; its days won’t drag on.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 And the tawny owls will answer one another there, in its buildings, and the Sirens in its shrines of pleasure.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 And owls shall answer one another there, in the houses thereof, and sirens in the temples of pleasure.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 13:22
19 Tagairtí Cros  

that thou shouldst have broken us in the place of jackals, and covered us with deep darkness.


And I will make it a possession of the hedgehog, and pools of water, and I will sweep it with the broom of destruction, says the Lord of hosts.”


For thou hast made the city a heap, the fortified city a ruin; the palace of aliens is a city no more, it will never be rebuilt.


For the palace will be forsaken, the populous city deserted; the hill and the watchtower will become dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;


Thorns shall grow over its strongholds, nettles and thistles in its fortresses. It shall be the haunt of jackals, an abode for ostriches.


And wild beasts shall meet with hyenas, the satyr shall cry to his fellow; yea, there shall the night hag alight, and find for herself a resting place.


the burning sand shall become a pool, and the thirsty ground springs of water; the haunt of jackals shall become a swamp, the grass shall become reeds and rushes.


The wild beasts will honor me, the jackals and the ostriches; for I give water in the wilderness, rivers in the desert, to give drink to my chosen people,


The calamity of Moab is near at hand and his affliction hastens apace.


For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: The daughter of Babylon is like a threshing floor at the time when it is trodden; yet a little while and the time of her harvest will come.”


I will make Jerusalem a heap of ruins, a lair of jackals; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.”


Even the jackals give the breast and suckle their young, but the daughter of my people has become cruel, like the ostriches in the wilderness.


For this I will lament and wail; I will go stripped and naked; I will make lamentation like the jackals, and mourning like the ostriches.


For still the vision awaits its time; it hastens to the end—it will not lie. If it seem slow, wait for it; it will surely come, it will not delay.


Herds shall lie down in the midst of her, all the beasts of the field; the vulture and the hedgehog shall lodge in her capitals; the owl shall hoot in the window, the raven croak on the threshold; for her cedar work will be laid bare.


Vengeance is mine, and recompense, for the time when their foot shall slip; for the day of their calamity is at hand, and their doom comes swiftly.


And in their greed they will exploit you with false words; from of old their condemnation has not been idle, and their destruction has not been asleep.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí