Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 13:8 - Revised Standard Version

8 Then Abram said to Lot, “Let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen; for we are kinsmen.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 So Abram said to Lot, Let there be no strife, I beg of you, between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen, for we are relatives.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen; for we are brethren.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Abram said to Lot, “Let’s not have disputes between me and you and between our herders since we are relatives.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Therefore, Abram said to Lot: "I ask you, let there be no quarrel between me and you, and between my shepherds and your shepherds. For we are brothers.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Abram therefore said to Lot: Let there be no quarrel, I beseech thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen: for we are brethren.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 13:8
30 Tagairtí Cros  

Is not the whole land before you? Separate yourself from me. If you take the left hand, then I will go to the right; or if you take the right hand, then I will go to the left.”


When Abram heard that his kinsman had been taken captive, he led forth his trained men, born in his house, three hundred and eighteen of them, and went in pursuit as far as Dan.


Then he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, “Do not quarrel on the way.”


you shall say, ‘Your servants have been keepers of cattle from our youth even until now, both we and our fathers,’ in order that you may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination to the Egyptians.”


Behold, how good and pleasant it is when brothers dwell in unity!


When he went out the next day, behold, two Hebrews were struggling together; and he said to the man that did the wrong, “Why do you strike your fellow?”


A soft answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.


A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.


It is an honor for a man to keep aloof from strife; but every fool will be quarreling.


“Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God.


And on the following day he appeared to them as they were quarreling and would have reconciled them, saying, ‘Men, you are brethren, why do you wrong each other?’


love one another with brotherly affection; outdo one another in showing honor.


Do all things without grumbling or questioning,


But concerning love of the brethren you have no need to have any one write to you, for you yourselves have been taught by God to love one another;


Strive for peace with all men, and for the holiness without which no one will see the Lord.


Having purified your souls by your obedience to the truth for a sincere love of the brethren, love one another earnestly from the heart.


Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the emperor.


Finally, all of you, have unity of spirit, sympathy, love of the brethren, a tender heart and a humble mind.


Above all hold unfailing your love for one another, since love covers a multitude of sins.


and godliness with brotherly affection, and brotherly affection with love.


Beloved, let us love one another; for love is of God, and he who loves is born of God and knows God.


And Gaal the son of Ebed moved into Shechem with his kinsmen; and the men of Shechem put confidence in him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí