Ezekiel 46:12 - Revised Standard Version12 When the prince provides a freewill offering, either a burnt offering or peace offerings as a freewill offering to the Lord, the gate facing east shall be opened for him; and he shall offer his burnt offering or his peace offerings as he does on the sabbath day. Then he shall go out, and after he has gone out the gate shall be shut. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176912 Now when the prince shall prepare a voluntary burnt offering or peace offerings voluntarily unto the LORD, one shall then open him the gate that looketh toward the east, and he shall prepare his burnt offering and his peace offerings, as he did on the sabbath day: then he shall go forth; and after his going forth one shall shut the gate. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition12 When the prince shall prepare and make a freewill burnt offering or peace offerings voluntarily to the Lord, the gate that faces east shall be opened for him, and he shall offer his burnt offering and his peace offerings as he does on the Sabbath day. Then he shall go out, and after he has gone out, the gate shall be shut. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)12 And when the prince shall prepare a freewill-offering, a burnt-offering or peace-offerings as a freewill-offering unto Jehovah, one shall open for him the gate that looketh toward the east; and he shall prepare his burnt-offering and his peace-offerings, as he doth on the sabbath day: then he shall go forth; and after his going forth one shall shut the gate. Féach an chaibidilCommon English Bible12 Whenever the prince makes a spontaneous gift to the LORD, whether it is an entirely burned offering or a well-being sacrifice, the gate facing east will be opened for him, and he will present his entirely burned offering and well-being sacrifices, just as he does on the Sabbath day. When he leaves, the gate will be closed after he has gone out. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version12 But when the prince will offer a voluntary holocaust or a voluntary peace offering to the Lord, the gate which looks toward the east shall be opened to him. And he shall offer his holocaust and his peace offerings, just as is usually done on the Sabbath day. And he shall depart, and the gate shall be closed after he has gone out. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version12 But when the prince shall offer a voluntary holocaust, or voluntary peace offerings to the Lord: the gate that looketh towards the east shall be opened to him, and he shall offer his holocaust, and his peace offerings, as it is wont to be done on the sabbath day: and he shall go out, and the gate shall be shut after he is gone forth. Féach an chaibidil |
It shall be the prince's duty to furnish the burnt offerings, cereal offerings, and drink offerings, at the feasts, the new moons, and the sabbaths, all the appointed feasts of the house of Israel: he shall provide the sin offerings, cereal offerings, burnt offerings, and peace offerings, to make atonement for the house of Israel.