Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezekiel 36:5 - Revised Standard Version

5 therefore thus says the Lord God: I speak in my hot jealousy against the rest of the nations, and against all Edom, who gave my land to themselves as a possession with wholehearted joy and utter contempt, that they might possess it and plunder it.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 therefore thus saith the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 Therefore thus says the Lord God: Surely in the fire of My hot jealousy have I spoken against the rest of the nations and against all Edom, who have given to themselves My land with wholehearted joy and with uttermost contempt, that they might empty it out and possess it for a prey and a spoil.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 therefore thus saith the Lord Jehovah: Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the nations, and against all Edom, that have appointed my land unto themselves for a possession with the joy of all their heart, with despite of soul, to cast it out for a prey.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 So now, says the LORD God, I will speak in my fiery passion against the surviving nations and against Edom, all those who gleefully and spitefully took my land for themselves as a possession only for plunder.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 Because of this, thus says the Lord God: In the fire of my zeal, I have spoken about the remainder of the nations, and about all of Idumea, who have given my land to themselves, joyfully, as an inheritance, and with all the heart and mind, and who have cast it out, so that they may lay waste to it.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 Therefore thus saith the Lord God: In the fire of my zeal I have spoken of the rest of the nations, and of all Edom, who have taken my land to themselves, for an inheritance with joy, and with all the heart, and with the mind: and have cast it out to lay it waste.

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 36:5
32 Tagairtí Cros  

Remember, O Lord, against the Edomites the day of Jerusalem, how they said, “Raze it, raze it! Down to its foundations!”


How long, O Lord? Wilt thou be angry for ever? Will thy jealous wrath burn like fire?


He who mocks the poor insults his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished.


Thus says the Lord concerning all my evil neighbors who touch the heritage which I have given my people Israel to inherit: “Behold, I will pluck them up from their land, and I will pluck up the house of Judah from among them.


behold, I will send for all the tribes of the north, says the Lord, and for Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and I will bring them against this land and its inhabitants, and against all these nations round about; I will utterly destroy them, and make them a horror, a hissing, and an everlasting reproach.


Concerning the Ammonites. Thus says the Lord: “Has Israel no sons? Has he no heir? Why then has Milcom dispossessed Gad, and his people settled in its cities?


“Though you rejoice, though you exult, O plunderers of my heritage, though you are wanton as a heifer at grass, and neigh like stallions,


Rejoice and be glad, O daughter of Edom, dweller in the land of Uz; but to you also the cup shall pass; you shall become drunk and strip yourself bare.


therefore prophesy, and say, Thus says the Lord God: Because, yea, because they made you desolate, and crushed you from all sides, so that you became the possession of the rest of the nations, and you became the talk and evil gossip of the people;


Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and hills, to the ravines and valleys, Thus says the Lord God: Behold, I speak in my jealous wrath, because you have suffered the reproach of the nations;


For in my jealousy and in my blazing wrath I declare, On that day there shall be a great shaking in the land of Israel;


“Thus shall my anger spend itself, and I will vent my fury upon them and satisfy myself; and they shall know that I, the Lord, have spoken in my jealousy, when I spend my fury upon them.


But you should not have gloated over the day of your brother in the day of his misfortune; you should not have rejoiced over the people of Judah in the day of their ruin; you should not have boasted in the day of distress.


Rejoice not over me, O my enemy; when I fall, I shall rise; when I sit in darkness, the Lord will be a light to me.


“Therefore wait for me,” says the Lord, “for the day when I arise as a witness. For my decision is to gather nations, to assemble kingdoms, to pour out upon them my indignation, all the heat of my anger; for in the fire of my jealous wrath all the earth shall be consumed.


So the angel who talked with me said to me, ‘Cry out, Thus says the Lord of hosts: I am exceedingly jealous for Jerusalem and for Zion.


And I am very angry with the nations that are at ease; for while I was angry but a little they furthered the disaster.


and Jerusalem and Idumea and from beyond the Jordan and from about Tyre and Sidon a great multitude, hearing all that he did, came to him.


For the Lord your God is a devouring fire, a jealous God.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí