Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezekiel 23:23 - Revised Standard Version

23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them, desirable young men, governors and commanders all of them, officers and warriors, all of them riding on horses.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 the Babylonians, and all the Chaldeans, Pekod, and Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them: all of them desirable young men, captains and rulers, great lords and renowned, all of them riding upon horses.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 The Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them, desirable young men, governors and officers all of them, princes, men of renown and counselors, all of them riding on horses.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them; desirable young men, governors and rulers all of them, princes and men of renown, all of them riding upon horses.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, all the Assyrians with them, the most handsome young men, all of them governors and officers, career officers and conscripts, all of them on horseback.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 the sons of Babylon, and all the Chaldeans, the nobles, the sovereigns and princes, all the sons of the Assyrians, youths of exceptional form, all the rulers and magistrates, the leaders among leaders, and the renowned riders of horses.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 The children of Babylon and all the Chaldeans, the nobles, and the kings and princes, all the sons of the Assyrians, beautiful young men, all the captains and rulers, the princes of princes and the renowned horsemen.

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 23:23
16 Tagairtí Cros  

And the name of the third river is Tigris, which flows east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.


They dwelt from Havilah to Shur, which is opposite Egypt in the direction of Assyria; he settled over against all his people.


And the Lord sent against him bands of the Chaldeans, and bands of the Syrians, and bands of the Moabites, and bands of the Ammonites, and sent them against Judah to destroy it, according to the word of the Lord which he spoke by his servants the prophets.


And they kept the feast of unleavened bread seven days with joy; for the Lord had made them joyful, and had turned the heart of the king of Assyria to them, so that he aided them in the work of the house of God, the God of Israel.


While he was yet speaking, there came another, and said, “The Chaldeans formed three companies, and made a raid upon the camels and took them, and slew the servants with the edge of the sword; and I alone have escaped to tell you.”


Behold the land of the Chaldeans! This is the people; it was not Assyria. They destined Tyre for wild beasts. They erected their siege towers, they razed her palaces, they made her a ruin.


“Go up against the land of Merathaim, and against the inhabitants of Pekod. Slay, and utterly destroy after them, says the Lord, and do all that I have commanded you.


Again the word of the Lord came to me:


She doted upon the Assyrians, governors and commanders, warriors clothed in full armor, horsemen riding on horses, all of them desirable young men.


But she carried her harlotry further; she saw men portrayed upon the wall, the images of the Chaldeans portrayed in vermilion,


Therefore, O Oholibah, thus says the Lord God: “Behold, I will rouse against you your lovers from whom you turned in disgust, and I will bring them against you from every side:


warriors clothed in purple, governors and commanders, all of them desirable young men, horsemen riding on horses.


Then he departed from the land of the Chaldeans, and lived in Haran. And after his father died, God removed him from there into this land in which you are now living;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí