Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezekiel 20:8 - Revised Standard Version

8 But they rebelled against me and would not listen to me; they did not every man cast away the detestable things their eyes feasted on, nor did they forsake the idols of Egypt. “Then I thought I would pour out my wrath upon them and spend my anger against them in the midst of the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 But they rebelled against me, and would not hearken unto me: they did not every man cast away the abominations of their eyes, neither did they forsake the idols of Egypt: then I said, I will pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the midst of the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 But they rebelled against Me and would not listen to Me; they did not every man cast away the abominable things on which they feasted their eyes, nor did they forsake the idols of Egypt. Then I [thought], I will pour out My wrath upon them and finish My anger against them in the midst of the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 But they rebelled against me, and would not hearken unto me; they did not every man cast away the abominations of their eyes, neither did they forsake the idols of Egypt. Then I said I would pour out my wrath upon them, to accomplish my anger against them in the midst of the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 But they rebelled against me and refused to listen to me. No one cast off their disgusting things or abandoned their Egyptian idols. So I declared that I would pour out my wrath on them and satisfy my anger against them in the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 But they provoked me, and they were not willing to listen to me. Each one of them did not cast away the abominations of his eyes, nor did they leave behind the idols of Egypt. And so, I said that I would pour out my indignation upon them, and fulfill my wrath against them, in the midst of the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 But they provoked me and would not hearken to me: they did not every man cast away the abominations of his eyes, neither did they forsake the idols of Egypt. And I said I would pour out my indignation upon them and accomplish my wrath against them in the midst of the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 20:8
24 Tagairtí Cros  

“Nevertheless they were disobedient and rebelled against thee and cast thy law behind their back and killed thy prophets, who had warned them in order to turn them back to thee, and they committed great blasphemies.


Therefore he said he would destroy them— had not Moses, his chosen one, stood in the breach before him, to turn away his wrath from destroying them.


Pour out thy indignation upon them, and let thy burning anger overtake them.


Yet they sinned still more against him, rebelling against the Most High in the desert.


and that they should not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not steadfast, whose spirit was not faithful to God.


So I gave them over to their stubborn hearts, to follow their own counsels.


When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, “Up, make us gods, who shall go before us; as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has become of him.”


But they rebelled and grieved his holy Spirit; therefore he turned to be their enemy, and himself fought against them.


Yet they did not obey or incline their ear, but every one walked in the stubbornness of his evil heart. Therefore I brought upon them all the words of this covenant, which I commanded them to do, but they did not.”


and they entered and took possession of it. But they did not obey thy voice or walk in thy law; they did nothing of all thou didst command them to do. Therefore thou hast made all this evil come upon them.


But they did not obey or incline their ear, but walked in their own counsels and the stubbornness of their evil hearts, and went backward and not forward.


But the house of Israel rebelled against me in the wilderness; they did not walk in my statutes but rejected my ordinances, by whose observance man shall live; and my sabbaths they greatly profaned. “Then I thought I would pour out my wrath upon them in the wilderness, to make a full end of them.


because they rejected my ordinances and did not walk in my statutes, and profaned my sabbaths; for their heart went after their idols.


But the children rebelled against me; they did not walk in my statutes, and were not careful to observe my ordinances, by whose observance man shall live; they profaned my sabbaths. “Then I thought I would pour out my wrath upon them and spend my anger against them in the wilderness.


And I said to them, Cast away the detestable things your eyes feast on, every one of you, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the Lord your God.


As silver is melted in a furnace, so you shall be melted in the midst of it; and you shall know that I the Lord have poured out my wrath upon you.”


they played the harlot in Egypt; they played the harlot in their youth; there their breasts were pressed and their virgin bosoms handled.


“Thus shall my anger spend itself, and I will vent my fury upon them and satisfy myself; and they shall know that I, the Lord, have spoken in my jealousy, when I spend my fury upon them.


Now I will soon pour out my wrath upon you, and spend my anger against you, and judge you according to your ways; and I will punish you for all your abominations.


Like grapes in the wilderness, I found Israel. Like the first fruit on the fig tree, in its first season, I saw your fathers. But they came to Baal-peor, and consecrated themselves to Baal, and became detestable like the thing they loved.


You shall not do as they do in the land of Egypt, where you dwelt, and you shall not do as they do in the land of Canaan, to which I am bringing you. You shall not walk in their statutes.


You have been rebellious against the Lord from the day that I knew you.


Remember and do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness; from the day you came out of the land of Egypt, until you came to this place, you have been rebellious against the Lord.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí