Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezekiel 20:33 - Revised Standard Version

33 “As I live, says the Lord God, surely with a mighty hand and an outstretched arm, and with wrath poured out, I will be king over you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

33 As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

33 As I live, says the Lord God, surely with a mighty hand and an outstretched arm and with wrath poured out will I be King over you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

33 As I live, saith the Lord Jehovah, surely with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with wrath poured out, will I be king over you.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

33 This is what the LORD God says: As surely as I live, with a strong hand, an outstretched arm, and with wrath poured out, I will be your king!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

33 As I live, says the Lord God, I will reign over you with a strong hand, and with an outstretched arm, and with fury poured forth.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

33 As I live, saith the Lord God, I will reign over you with a strong hand and with a stretched out arm and with fury poured out.

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 20:33
13 Tagairtí Cros  

(for they shall hear of thy great name, and thy mighty hand, and of thy outstretched arm), when he comes and prays toward this house,


Say therefore to the people of Israel, ‘I am the Lord, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm and with great acts of judgment,


The Egyptians are men, and not God; and their horses are flesh, and not spirit. When the Lord stretches out his hand, the helper will stumble, and he who is helped will fall, and they will all perish together.


I myself will fight against you with outstretched hand and strong arm, in anger, and in fury, and in great wrath.


“For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: As my anger and my wrath were poured out on the inhabitants of Jerusalem, so my wrath will be poured out on you when you go to Egypt. You shall become an execration, a horror, a curse, and a taunt. You shall see this place no more.


Therefore my wrath and my anger were poured forth and kindled in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; and they became a waste and a desolation, as at this day.


I will make drunk her princes and her wise men, her governors, her commanders, and her warriors; they shall sleep a perpetual sleep and not wake, says the King, whose name is the Lord of hosts.


He has bent his bow like an enemy, with his right hand set like a foe; and he has slain all the pride of our eyes in the tent of the daughter of Zion; he has poured out his fury like fire.


As silver is melted in a furnace, so you shall be melted in the midst of it; and you shall know that I the Lord have poured out my wrath upon you.”


And I will stretch out my hand against them, and make the land desolate and waste, throughout all their habitations, from the wilderness to Riblah. Then they will know that I am the Lord.”


Therefore I will deal in wrath; my eye will not spare, nor will I have pity; and though they cry in my ears with a loud voice, I will not hear them.”


“Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí