Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezekiel 19:7 - Revised Standard Version

7 And he ravaged their strongholds, and laid waste their cities; and the land was appalled and all who were in it at the sound of his roaring.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, by the noise of his roaring.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 And he knew and ravaged their strongholds and he laid waste their cities, and the land was appalled and all who were in it by the noise of his roaring.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And he knew their palaces, and laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, because of the noise of his roaring.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 he ravaged their widows and laid waste to their cities. When the earth and everything in it became horrified by the sound of his raging,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 He learned to make widows, and to lead their citizens into the desert. And the land, with its plenitude, was made desolate by the voice of his roaring.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 He learned to make widows and to lay waste their cities: and the land became desolate and the fulness thereof by the noise of his roaring.

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 19:7
14 Tagairtí Cros  

And Pharaoh Neco put him in bonds at Riblah in the land of Hamath, that he might not reign in Jerusalem, and laid upon the land a tribute of a hundred talents of silver and a talent of gold.


A king's wrath is like the growling of a lion, but his favor is like dew upon the grass.


A poor man who oppresses the poor is a beating rain that leaves no food.


But you have eyes and heart only for your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence.”


and say of the people of the land, Thus says the Lord God concerning the inhabitants of Jerusalem in the land of Israel: They shall eat their bread with fearfulness, and drink water in dismay, because their land will be stripped of all it contains, on account of the violence of all those who dwell in it.


He prowled among the lions; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men.


Then the nations set against him snares on every side; they spread their net over him; he was taken in their pit.


Her princes in the midst of her are like a roaring lion tearing the prey; they have devoured human lives; they have taken treasure and precious things; they have made many widows in the midst of her.


And I will dry up the Nile, and will sell the land into the hand of evil men; I will bring desolation upon the land and everything in it, by the hand of foreigners; I, the Lord, have spoken.


The weak you have not strengthened, the sick you have not healed, the crippled you have not bound up, the strayed you have not brought back, the lost you have not sought, and with force and harshness you have ruled them.


It is to be his property in Israel. And my princes shall no more oppress my people; but they shall let the house of Israel have the land according to their tribes.


The Lord God has sworn by himself (says the Lord, the God of hosts): “I abhor the pride of Jacob, and hate his strongholds; and I will deliver up the city and all that is in it.”


Hear, you peoples, all of you; hearken, O earth, and all that is in it; and let the Lord God be a witness against you, the Lord from his holy temple.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí