Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezekiel 13:15 - Revised Standard Version

15 Thus will I spend my wrath upon the wall, and upon those who have daubed it with whitewash; and I will say to you, The wall is no more, nor those who daubed it,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered morter, and will say unto you, The wall is no more, neither they that daubed it;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 Thus will I accomplish My wrath upon the wall and upon those who have daubed it with whitewash, and I will say to you, The wall is no more, neither are they who daubed it,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered mortar; and I will say unto you, The wall is no more, neither they that daubed it;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 I will exhaust my fury on the wall and on those who laid plaster on it. Then I will say to you, “Where is the wall?” and “Where are those who plastered it,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 And I will fulfill my indignation against the wall, and against those who cover it without mixing the mortar, and I will say to you: The wall is no more, and those who covered it are no more:

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 And I will accomplish my wrath upon the wall and upon them that daub it without tempering the mortar, and I will say to you: The wall is no more, and they that daub it are no more.

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 13:15
8 Tagairtí Cros  

Tobiah the Ammonite was by him, and he said, “Yes, what they are building—if a fox goes up on it he will break down their stone wall!”


As for you, you whitewash with lies; worthless physicians are you all.


How long will you set upon a man to shatter him, all of you, like a leaning wall, a tottering fence?


And when she could hide him no longer she took for him a basket made of bulrushes, and daubed it with bitumen and pitch; and she put the child in it and placed it among the reeds at the river's brink.


therefore this iniquity shall be to you like a break in a high wall, bulging out, and about to collapse, whose crash comes suddenly, in an instant;


Therefore thus says the Lord concerning the prophets who prophesy in my name although I did not send them, and who say, ‘Sword and famine shall not come on this land’: By sword and famine those prophets shall be consumed.


And I will break down the wall that you have daubed with whitewash, and bring it down to the ground, so that its foundation will be laid bare; when it falls, you shall perish in the midst of it; and you shall know that I am the Lord.


the prophets of Israel who prophesied concerning Jerusalem and saw visions of peace for her, when there was no peace, says the Lord God.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí