Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 6:8 - Revised Standard Version

8 And I will bring you into the land which I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; I will give it to you for a possession. I am the Lord.’ ”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And I will bring you in unto the land, concerning the which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I am the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 And I will bring you into the land concerning which I lifted up My hand and swore that I would give it to Abraham, Isaac, and Jacob; and I will give it to you for a heritage. I am the Lord [you have the pledge of My changeless omnipotence and faithfulness].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And I will bring you in unto the land which I sware to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for a heritage: I am Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 I’ll bring you into the land that I promised to give to Abraham, Isaac, and Jacob. I’ll give it to you as your possession. I am the LORD.’”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 and who brought you into the land, over which I lifted up my hand in order to grant it to Abraham, Isaac, and Jacob. And I will grant it to you as a possession. I am the Lord."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And brought you into the land, concerning which I lifted up my hand to give it to Abraham, Isaac, and Jacob. And I will give it you to possess, I am the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 6:8
29 Tagairtí Cros  

But Abram said to the king of Sodom, “I have sworn to the Lord God Most High, maker of heaven and earth,


On that day the Lord made a covenant with Abram, saying, “To your descendants I give this land, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates,


Sojourn in this land, and I will be with you, and will bless you; for to you and to your descendants I will give all these lands, and I will fulfil the oath which I swore to Abraham your father.


And behold, the Lord stood above it and said, “I am the Lord, the God of Abraham your father and the God of Isaac; the land on which you lie I will give to you and to your descendants;


The land which I gave to Abraham and Isaac I will give to you, and I will give the land to your descendants after you.”


Thou didst give them bread from heaven for their hunger and bring forth water for them from the rock for their thirst, and thou didst tell them to go in to possess the land which thou hadst sworn to give them.


And when the Lord brings you into the land of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Hivites, and the Jebusites, which he swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, you shall keep this service in this month.


Remember Abraham, Isaac, and Israel, thy servants, to whom thou didst swear by thine own self, and didst say to them, ‘I will multiply your descendants as the stars of heaven, and all this land that I have promised I will give to your descendants, and they shall inherit it for ever.’ ”


And God said to Moses, “I am the Lord.


I also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land in which they dwelt as sojourners.


Say therefore to the people of Israel, ‘I am the Lord, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm and with great acts of judgment,


Moreover I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands,


Moreover I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them through the countries,


For when I had brought them into the land which I swore to give them, then wherever they saw any high hill or any leafy tree, there they offered their sacrifices and presented the provocation of their offering; there they sent up their soothing odors, and there they poured out their drink offerings.


And you shall know that I am the Lord, when I bring you into the land of Israel, the country which I swore to give to your fathers.


therefore thus says the Lord God: I swear that the nations that are round about you shall themselves suffer reproach.


And you shall divide it equally; I swore to give it to your fathers, and this land shall fall to you as your inheritance.


And Moses said to Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, “We are setting out for the place of which the Lord said, ‘I will give it to you’; come with us, and we will do you good; for the Lord has promised good to Israel.”


Did I conceive all this people? Did I bring them forth, that thou shouldst say to me, ‘Carry them in your bosom, as a nurse carries the sucking child,’ to the land which thou didst swear to give their fathers?


not one shall come into the land where I swore that I would make you dwell, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.


God is not man, that he should lie, or a son of man, that he should repent. Has he said, and will he not do it? Or has he spoken, and will he not fulfil it?


For I lift up my hand to heaven, and swear, As I live for ever,


for the Lord your God is a merciful God; he will not fail you or destroy you or forget the covenant with your fathers which he swore to them.


I gave you a land on which you had not labored, and cities which you had not built, and you dwell therein; you eat the fruit of vineyards and oliveyards which you did not plant.’


and swore by him who lives for ever and ever, who created heaven and what is in it, the earth and what is in it, and the sea and what is in it, that there should be no more delay,


And also the Glory of Israel will not lie or repent; for he is not a man, that he should repent.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí