Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 4:14 - Revised Standard Version

14 Then the anger of the Lord was kindled against Moses and he said, “Is there not Aaron, your brother, the Levite? I know that he can speak well; and behold, he is coming out to meet you, and when he sees you he will be glad in his heart.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 And the anger of the LORD was kindled against Moses, and he said, Is not Aaron the Levite thy brother? I know that he can speak well. And also, behold, he cometh forth to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 Then the anger of the Lord blazed against Moses; He said, Is there not Aaron your brother, the Levite? I know he can speak well. Also, he is coming out to meet you, and when he sees you, he will be overjoyed.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 And the anger of Jehovah was kindled against Moses, and he said, Is there not Aaron thy brother the Levite? I know that he can speak well. And also, behold, he cometh forth to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 Then the LORD got angry at Moses and said, “What about your brother Aaron the Levite? I know he can speak very well. He’s on his way out to meet you now, and he’s looking forward to seeing you.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 The Lord, being angry at Moses, said: "Aaron the Levite is your brother. I know that he is eloquent. Behold, he is going out to meet you, and seeing you, he will rejoice in heart.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 The Lord being angry at Moses, said: Aaron the Levite is thy brother. I know that he is eloquent: behold, he cometh forth to meet thee, and seeing thee shall be glad at heart.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 4:14
19 Tagairtí Cros  

And the anger of the Lord was kindled against Uzzah; and God smote him there because he put forth his hand to the ark; and he died there beside the ark of God.


And the Lord was angry with Solomon, because his heart had turned away from the Lord, the God of Israel, who had appeared to him twice,


But God was displeased with this thing, and he smote Israel.


He sent Moses his servant, and Aaron whom he had chosen.


But he said, “Oh, my Lord, send, I pray, some other person.”


And you shall take in your hand this rod, with which you shall do the signs.”


The Lord said to Aaron, “Go into the wilderness to meet Moses.” So he went, and met him at the mountain of God and kissed him.


and they said, “Has the Lord indeed spoken only through Moses? Has he not spoken through us also?” And the Lord heard it.


For it has seemed good to the Holy Spirit and to us to lay upon you no greater burden than these necessary things:


but my mind could not rest because I did not find my brother Titus there. So I took leave of them and went on to Macedonia.


They all look after their own interests, not those of Jesus Christ.


And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in the midst of it; and afterwards I brought you out.


When Jacob went into Egypt and the Egyptians oppressed them, then your fathers cried to the Lord and the Lord sent Moses and Aaron, who brought forth your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place.


And there came a man of God to Eli, and said to him, “Thus the Lord has said, ‘I revealed myself to the house of your father when they were in Egypt subject to the house of Pharaoh.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí