Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 34:20 - Revised Standard Version

20 The firstling of an ass you shall redeem with a lamb, or if you will not redeem it you shall break its neck. All the first-born of your sons you shall redeem. And none shall appear before me empty.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 But the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb: and if thou redeem him not, then shalt thou break his neck. All the firstborn of thy sons thou shalt redeem. And none shall appear before me empty.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 But the firstling of a donkey [an unclean beast] you shall redeem with a lamb or kid, and if you do not redeem it, then you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. And none of you shall appear before Me empty-handed.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 And the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb: and if thou wilt not redeem it, then thou shalt break its neck. All the first-born of thy sons thou shalt redeem. And none shall appear before me empty.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 But a donkey’s oldest offspring you may ransom with a sheep. Or if you don’t ransom it, you must break its neck. You should ransom all of your oldest sons. No one should appear before me empty-handed.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 The firstborn of a donkey, you shall redeem with a sheep. But if you will not give a price for it, it shall be slain. The firstborn of your sons you shall redeem. You shall not appear empty in my sight.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 The firstling of an ass thou shalt redeem with a sheep: but if thou wilt not give a price for it, it shall be slain. The firstborn of thy sons thou shalt redeem: neither shalt thou appear before me empty.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 34:20
11 Tagairtí Cros  

But the king said to Araunah, “No, but I will buy it of you for a price; I will not offer burnt offerings to the Lord my God which cost me nothing.” So David bought the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver.


You shall therefore keep this ordinance at its appointed time from year to year.


you shall set apart to the Lord all that first opens the womb. All the firstlings of your cattle that are males shall be the Lord's.


Every firstling of an ass you shall redeem with a lamb, or if you will not redeem it you shall break its neck. Every first-born of man among your sons you shall redeem.


For when Pharaoh stubbornly refused to let us go, the Lord slew all the first-born in the land of Egypt, both the first-born of man and the first-born of cattle. Therefore I sacrifice to the Lord all the males that first open the womb; but all the first-born of my sons I redeem.’


“You shall not delay to offer from the fulness of your harvest and from the outflow of your presses. “The first-born of your sons you shall give to me.


You shall keep the feast of unleavened bread; as I commanded you, you shall eat unleavened bread for seven days at the appointed time in the month of Abib, for in it you came out of Egypt. None shall appear before me empty-handed.


Everything that opens the womb of all flesh, whether man or beast, which they offer to the Lord, shall be yours; nevertheless the first-born of man you shall redeem, and the firstling of unclean beasts you shall redeem.


“Three times a year all your males shall appear before the Lord your God at the place which he will choose: at the feast of unleavened bread, at the feast of weeks, and at the feast of booths. They shall not appear before the Lord empty-handed;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí