Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 30:33 - Revised Standard Version

33 Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an outsider shall be cut off from his people.’ ”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

33 Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

33 Whoever compounds any like it or puts any of it upon an outsider shall be cut off from his people.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

33 Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, he shall be cut off from his people.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

33 Whoever blends an oil like it or whoever uses the oil on someone else will be cut off from the people.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

33 Whatever man will have composed such a thing and have given it to a stranger, he shall be exterminated from his people.' "

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

33 What man soever shall compound such, and shall give thereof to a stranger, he shall be cut off from his people.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 30:33
27 Tagairtí Cros  

Any uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin shall be cut off from his people; he has broken my covenant.”


Seven days you shall eat unleavened bread; on the first day you shall put away leaven out of your houses, for if any one eats what is leavened, from the first day until the seventh day, that person shall be cut off from Israel.


For seven days no leaven shall be found in your houses; for if any one eats what is leavened, that person shall be cut off from the congregation of Israel, whether he is a sojourner or a native of the land.


They shall eat those things with which atonement was made, to ordain and consecrate them, but an outsider shall not eat of them, because they are holy.


And the Lord said to Moses, “Take sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum, sweet spices with pure frankincense (of each shall there be an equal part),


Whoever makes any like it to use as perfume shall be cut off from his people.”


You shall keep the sabbath, because it is holy for you; every one who profanes it shall be put to death; whoever does any work on it, that soul shall be cut off from among his people.


“If any man of the house of Israel or of the strangers that sojourn among them eats any blood, I will set my face against that person who eats blood, and will cut him off from among his people.


“For the life of every creature is the blood of it; therefore I have said to the people of Israel, You shall not eat the blood of any creature, for the life of every creature is its blood; whoever eats it shall be cut off.


and does not bring it to the door of the tent of meeting, to offer it as a gift to the Lord before the tabernacle of the Lord, bloodguilt shall be imputed to that man; he has shed blood; and that man shall be cut off from among his people.


and does not bring it to the door of the tent of meeting, to sacrifice it to the Lord; that man shall be cut off from his people.


For whoever shall do any of these abominations, the persons that do them shall be cut off from among their people.


and every one who eats it shall bear his iniquity, because he has profaned a holy thing of the Lord; and that person shall be cut off from his people.


“If a man takes his sister, a daughter of his father or a daughter of his mother, and sees her nakedness, and she sees his nakedness, it is a shameful thing, and they shall be cut off in the sight of the children of their people; he has uncovered his sister's nakedness, he shall bear his iniquity.


If a man lies with a woman having her sickness, and uncovers her nakedness, he has made naked her fountain, and she has uncovered the fountain of her blood; both of them shall be cut off from among their people.


I myself will set my face against that man, and will cut him off from among his people, because he has given one of his children to Molech, defiling my sanctuary and profaning my holy name.


Say to them, ‘If any one of all your descendants throughout your generations approaches the holy things, which the people of Israel dedicate to the Lord, while he has an uncleanness, that person shall be cut off from my presence: I am the Lord.


For whoever is not afflicted on this same day shall be cut off from his people.


But the person who does anything with a high hand, whether he is native or a sojourner, reviles the Lord, and that person shall be cut off from among his people.


Because he has despised the word of the Lord, and has broken his commandment, that person shall be utterly cut off; his iniquity shall be upon him.”


Whoever touches a dead person, the body of any man who has died, and does not cleanse himself, defiles the tabernacle of the Lord, and that person shall be cut off from Israel; because the water for impurity was not thrown upon him, he shall be unclean; his uncleanness is still on him.


“But the man who is unclean and does not cleanse himself, that person shall be cut off from the midst of the assembly, since he has defiled the sanctuary of the Lord; because the water for impurity has not been thrown upon him, he is unclean.


“Let not the tribe of the families of the Kohathites be destroyed from among the Levites;


But the man who is clean and is not on a journey, yet refrains from keeping the passover, that person shall be cut off from his people, because he did not offer the Lord's offering at its appointed time; that man shall bear his sin.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí