Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 3:10 - Revised Standard Version

10 Come, I will send you to Pharaoh that you may bring forth my people, the sons of Israel, out of Egypt.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring forth My people, the Israelites, out of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 So get going. I’m sending you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 But come, and I will send you to Pharaoh, so that you may lead my people, the sons of Israel, out of Egypt."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 But come, and I will send thee to Pharao, that thou mayst bring forth my people, the children of Israel out of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 3:10
20 Tagairtí Cros  

Then the Lord said to Abram, “Know of a surety that your descendants will be sojourners in a land that is not theirs, and will be slaves there, and they will be oppressed for four hundred years;


but I will bring judgment on the nation which they serve, and afterward they shall come out with great possessions.


He sent Moses his servant, and Aaron whom he had chosen.


Thou didst lead thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.


The time that the people of Israel dwelt in Egypt was four hundred and thirty years.


And at the end of four hundred and thirty years, on that very day, all the hosts of the Lord went out from the land of Egypt.


Moses said to the Lord, “See, thou sayest to me, ‘Bring up this people’; but thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, ‘I know you by name, and you have also found favor in my sight.’


Now therefore, I pray thee, if I have found favor in thy sight, show me now thy ways, that I may know thee and find favor in thy sight. Consider too that this nation is thy people.”


These are the Aaron and Moses to whom the Lord said: “Bring out the people of Israel from the land of Egypt by their hosts.”


By a prophet the Lord brought Israel up from Egypt, and by a prophet he was preserved.


For I brought you up from the land of Egypt, and redeemed you from the house of bondage; and I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.


I have surely seen the ill-treatment of my people that are in Egypt and heard their groaning, and I have come down to deliver them. And now come, I will send you to Egypt.’


He led them out, having performed wonders and signs in Egypt and at the Red Sea, and in the wilderness for forty years.


And God spoke to this effect, that his posterity would be aliens in a land belonging to others, who would enslave them and ill-treat them four hundred years.


‘But I will judge the nation which they serve,’ said God, ‘and after that they shall come out and worship me in this place.’


And the Lord turned to him and said, “Go in this might of yours and deliver Israel from the hand of Midian; do not I send you?”


And Samuel said to the people, “The Lord is witness, who appointed Moses and Aaron and brought your fathers up out of the land of Egypt.


When Jacob went into Egypt and the Egyptians oppressed them, then your fathers cried to the Lord and the Lord sent Moses and Aaron, who brought forth your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí